· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression casar among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970) | ||
---|---|---|
Mal ê que cansemos. No es razón que cansemos, refiriendo otras baratijas que se venden y se compran en el mercado de | ||
Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Casar. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Andar á la limosna; vivir de limosna, ó á expensas de los demas; casar sin tener con que subvenir á las cargas del matrimonio, morir en un estado miserable y lastimoso. | ||
V. MIÒCA | ||
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
m. | ||
____ | ____ | Casa solariera (sic). |
____ | ____ | Reunión de casas, pero que no llegan a formar pueblo. |
____ | ____ | Pueblo arruinado o solar en donde se conservan restos de edificios antiguos. |
Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano | ||
V. Casal. -"yten mando que sse este hordamento destes casares que mando a S. M. de sobrado non sseendo ante de meu finamento mando que o den de meu quinnon que en esses casares se de pan." | ||
____ | v. a. | Casar. Unir un hombre y una mujer por el casamiento. Solemnizar el cura párroco u otro sacerdote con su licencia, el Sacramento del matrimonio. |
____ | ____ | Dícese de los que preparan, disponen o tratan casamiento, bien por autoridad paterna, por amistad, etc. |
____ | ____ | |
____ | ____ | Armonizar. Reunir las partes de una cosa de modo que ajusten bien. Juntar dos o más cosas que se completan o forman simetría. Var. ACASAR. |
____ | v. n. | Unirse por el casamiento el hombre y la mujer. Contraer matrimonio. |
____ | ____ | Ajustar. Venir bien una cosa con otra. Var. ACASAR. |
____ | ____ | |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sm. | Caserío. Casa solariega. | |
____ | v. | Casar. |
locs. | Andar a la limosna; vivir de limosna, pobremente a expensas de los demás; casar sin tener con que atender a las cargas de la familia; morir en estado miserable y lastimoso. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
v. n. | Casar, contraer matrimonio. | |
____ | ____ | Variante de Casal. |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. m. | ||
v. n. | Casar, contraer matrimonio; CASARSE. | |
____ | v. a. | Casar, autorizar el cura párroco, u otro sacerdote con licencia suya, el sacramento del matrimonio. |
____ | ____ | Disponer un padre o un superior el casamiento de una hija o de otra persona que está bajo su dominio. |
____ | ____ | Unir o juntar una cosa con otra. |
____ | ____ | Disponer y ordenar algunas cosas de suerte que hagan juego o tengan correspondencia entre sí; ACASAR. |
____ | ____ | FRAS. Antes de casar, débelo pensar. Antes de casar, ter casas en que morar, terras en que traballar e viñas en que podar. Ben ou mal, casarme han; mal ou ben, non sei con quen. Casa a túa filla como poideres, e o teu fillo como quixeres. Casa o teu fillo cando queiras, e a túa filla cando poidas. Casa o teu fillo co teu igual, e non dirán de tí mal. Casar, a gusto; vestir, ó uso. Casar a moza co vello non é bo consello. Casarás e acougarás, |
Varios autores (1961): Apéndice ó Diccionario de Eladio Rodríguez | ||
v. | Partir, romper una cosa. Ej.: ¿ónde está o vaso? ¿xa o casache? (Láncara). | |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. m. | ||
v. | Partir, romper una cosa. Ej.: ¿ónde está o vaso? ¿xa o casache? . | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
v. n. | Casar, contraer matrimonio. | |
____ | ____ | Variante de Casal. |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
v. | 1. | |
____ | ____ | 2. |
Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario) | ||
s. m. | Caserío. |