· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression chantar among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973) | ||
---|---|---|
Plantar, plantío. | ||
Martín Sarmiento (1762 e ss): Obra de 660 pliegos | ||
(2355) De los mismos pizarrones usan en | ||
Eugenio Reguera y Pardiñas (1840-1858): Traducción de algunas voces, frases y locucionesgallegas, especialmente de agricultura, al castellano, ed. de J. L. Pensado (Cadernos de Lingua, RAG, 1995) | ||
Plantar una estaca, poste, etc. | ||
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
[Da lista de voces sen definir]. | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
vo | Clavar, enclavar, meter, introducir. Port. id. | |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
Clavar, meter una cosa en otra, como una estaca en la tierra, un puñal en un cuerpo, etc. En port. id. | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Fijar, clavar. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Plantar, poner una cosa en otra, clavar una estaca en la tierra; ponerse una pieza de ropa, y así se dice chántome esta roupa. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
____ | ____ | |
____ | ____ | Clavar, meter una cosa en otra, como los dientes en la carne, como un puñal en el cuerpo, una estaca en la tierra etc. Chantoull'a n'a cara: Chantoull'os dentes n'unha pèrna. Se la echó en cara: clavóle los dientes en una pierna |
____ | ____ | Cerrar con chantos. |
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
v. a. | Clavar los dientes en alguna cosa, una estaca en el suelo, etc. | |
____ | ____ | Vestir, poner una pieza de ropa. |
____ | ____ | Colocar chantos o cerrar con chantos una heredad. |
____ | ____ | Cubrir el suelo de chantos. |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
v. | Clavar, hincar, meter. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
v. a. | Plantar. Clavar. Meter una cosa en otra, como un arbol en el terreno, una estaca, un cuchillo, etc. V. espetar. | |
____ | ____ | Afianzar. |
Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente | ||
Plantar. Metafóricamente, 'echar en cara'. En sentido figurado se dice aquí: chantéinyo na cara. Ús. de | ||
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
Afianzar. | ||
____ | v. a. | Plantar. Clavar. Meter una cosa en otra, como un árbol en el terreno, una estaca, un cuchillo, etc. Véase Espetar. |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
estacar | ||
v. a. | Plantar. Clavar. Afianzar. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
v. a. | Plantar. Clavar. Meter una cosa en otra, como un árbol en el terreno, una estaca, un cuchillo, etc. Véase Espetar. | |
____ | ____ | Afianzar. |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
v. a. | Plantar o clavar en la tierra una rama verde para que prenda y arraigue: CHANTEIRO. | |
____ | ____ | Cercar con CHANTOS una heredad. |
____ | ____ | Clavar, introducir, meter una cosa en otra, como los dientes en la carne, un puñal en el cuerpo, etc. Saquei o coitelo que vosté me dou e chanteillo |
____ | ____ | Vestir, poner una prenda de ropa. |
____ | ____ | Poner a uno en un sitio contra su voluntad: chantouno na rúa; chantárono no cárcere. |
____ | ____ | Decir a uno cosas desagradables sin reparo: chantoullas na cara. |
____ | ____ | Tratándose de golpes, darlos: chantoulle unha labazada. |
____ | ____ | Prodigar con profusión y abundancia demostraciones de amor y de cariño íntimo: a nai chantoulle na cara centos de bicos ó seu filliño. |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
v. | Plantar o clavar en la tierra una rama verde para que prenda y arraigue: chanteiro. | |
____ | ____ | Cercar con chantos una heredad. |
____ | ____ | Clavar, introducir, meter una cosa en otra, camo los dientes en la carne, un puñal en el cuerpo, etc. Vestir, poner una prenda de ropa. |
____ | ____ | Poner a uno en un sitio contra su voluntad: chantouno na rúa; chantárono na cárcere. |
____ | ____ | Afianzar. |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
v. a. | Plantar. Clavar. Meter una cosa en otra, como un árbol en el terreno, una estaca, un cuchillo, etc. Véase Espetar. | |
____ | ____ | Afianzar. |
____ | ____ | Chantar os dentes, morder. |
____ | ____ | Calar, encasquetar, casquetar, ponerse un sombrero, calzado, etc. |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
v. | ||
____ | ____ | chanta-los dentes |
Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario) | ||
v. t. | Plantar, clavar. En |