Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression chantar among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v


- Number of definitions found: 46
- Distribution by dictionaries: Sarmiento (1746-1755c) (1), Sarmiento (1762 e ss) (1), Reguera (1840-1858) (1), Rodríguez (1854c) (1), Aguirre (1858) (1), Rodríguez (1863) (1), Pintos (1865c) (1), Cuveiro (1876) (1), Valladares (1884) (4), Porto (1900c) (4), Filgueira (1926) (1), Carré (1928-1931) (2), Acevedo (1932) (1), Carré (1933) (2), Ibañez (1950) (2), Carré (1951) (2), Eladio (1958-1961) (8), Franco (1972) (5), Carré (1979) (4), CGarcía (1985) (2), Rivas (2001) (1)

Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973)
chantár,chantada

Plantar, plantío. CatálogoVF 1745-1755

Martín Sarmiento (1762 e ss): Obra de 660 pliegos
[chantar]

(2355) De los mismos pizarrones usan en Galicia para cercar una huerta, huerto, o pradito, plantándolos (o chantándolos) de punta y verticalmente. Y a esas [342r] pizarras, así erguidas, llaman con razón chantas. Son, por lo común, de la altura de un hombre y con el ancho correspondiente, y con la figura que sacaron de la cantera. En el segundo viaje de Juan Jacobo Scheuchzero, a los Alpes, se dice que allí hay el mismo uso de las chantas. Asserum loco utuntur ad areas hortorum cingendas. Allí supone unas pizarras negras, y que las hay de diez pies de largo y cuatro de ancho, y de las cuales hacen mesas excelentes. A vista de esto se debe introducir en Galicia, y en España, el fabricar mesas de pizarra, de este o del otro color.

Eugenio Reguera y Pardiñas (1840-1858): Traducción de algunas voces, frases y locucionesgallegas, especialmente de agricultura, al castellano, ed. de J. L. Pensado (Cadernos de Lingua, RAG, 1995)
chantar

Plantar una estaca, poste, etc.

Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario
chantar

[Da lista de voces sen definir].

Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007
chantar vo

Clavar, enclavar, meter, introducir. Port. id.

Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña,
Chantar

Clavar, meter una cosa en otra, como una estaca en la tierra, un puñal en un cuerpo, etc. En port. id.

Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000
chantar

Fijar, clavar.

Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona
CHANTAR

Plantar, poner una cosa en otra, clavar una estaca en la tierra; ponerse una pieza de ropa, y así se dice chántome esta roupa.

Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar
CHANTAR

ant. Vestir, ó poner

________

com. fam. Decir algo cara á cara

________

Clavar, meter una cosa en otra, como los dientes en la carne, como un puñal en el cuerpo, una estaca en la tierra etc. Chantoull'a n'a cara: Chantoull'os dentes n'unha pèrna. Se la echó en cara: clavóle los dientes en una pierna

________

Cerrar con chantos.

Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000
chantar v. a.

Clavar los dientes en alguna cosa, una estaca en el suelo, etc.

________

Vestir, poner una pieza de ropa.

________

Colocar chantos o cerrar con chantos una heredad.

________

Cubrir el suelo de chantos.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
CHANTAR v.

Clavar, hincar, meter.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
chantarv. a.

Plantar. Clavar. Meter una cosa en otra, como un arbol en el terreno, una estaca, un cuchillo, etc. V. espetar.

________

Afianzar.

Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente
chantar

Plantar. Metafóricamente, 'echar en cara'. En sentido figurado se dice aquí: chantéinyo na cara. Ús. de Valdés al Eo, y en gall. y port. (Chanto, dice Cervantes en El Quijote, parte II, cap. V). Clavar. A. F.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
chantar

Afianzar.

____v. a.

Plantar. Clavar. Meter una cosa en otra, como un árbol en el terreno, una estaca, un cuchillo, etc. Véase Espetar.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
chantar

estacar

chantarv. a.

Plantar. Clavar. Afianzar.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
chantar v. a.

Plantar. Clavar. Meter una cosa en otra, como un árbol en el terreno, una estaca, un cuchillo, etc. Véase Espetar.

________

Afianzar.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
CHANTAR v. a.

Plantar o clavar en la tierra una rama verde para que prenda y arraigue: CHANTEIRO.

________

Cercar con CHANTOS una heredad.

________

Clavar, introducir, meter una cosa en otra, como los dientes en la carne, un puñal en el cuerpo, etc. Saquei o coitelo que vosté me dou e chanteillo Cotarelo, Mourenza.

________

Vestir, poner una prenda de ropa.

________

Poner a uno en un sitio contra su voluntad: chantouno na rúa; chantárono no cárcere.

________

Decir a uno cosas desagradables sin reparo: chantoullas na cara.

________

Tratándose de golpes, darlos: chantoulle unha labazada.

________

Prodigar con profusión y abundancia demostraciones de amor y de cariño íntimo: a nai chantoulle na cara centos de bicos ó seu filliño.

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
chantar v.

Plantar o clavar en la tierra una rama verde para que prenda y arraigue: chanteiro.

________

Cercar con chantos una heredad.

________

Clavar, introducir, meter una cosa en otra, camo los dientes en la carne, un puñal en el cuerpo, etc. Vestir, poner una prenda de ropa.

________

Poner a uno en un sitio contra su voluntad: chantouno na rúa; chantárono na cárcere.

________

Afianzar.

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Chantar v. a.

Plantar. Clavar. Meter una cosa en otra, como un árbol en el terreno, una estaca, un cuchillo, etc. Véase Espetar.

________

Afianzar.

________

Chantar os dentes, morder.

________

Calar, encasquetar, casquetar, ponerse un sombrero, calzado, etc.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
chantar v.

(Tob. Com. Val. Ced. Cre. Ram.) clavar;

________

chanta-los dentes (Com. Ram.) morder.

Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario)
chantar v. t.

Plantar, clavar. En S. E. de Ribas de Sil (1370) hua leira de enxertos... que a chantedes de viña.(FrampasIII)