· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression chicha among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973) | ||
---|---|---|
Carne de los niños, de titia, | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
ne | Carne de baca. | |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
Voz familiar que se aplica á la trenza del cabello cuando corta, delgada ó tísica. | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Carne, chicha. | ||
Moño. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
____ | ____ | Vianda ó compango. |
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
____ | ____ | Trenza de cabello, cuando es corta, delgada, o tísica. |
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
f. | Compango. Carne preparada para comer. | |
____ | ____ | |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sf. | Trenza del cabello corta y delgada. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. f. | Carne. Dícese hablando con los niños. | |
____ | ____ | Cinta para atar el pelo. Véase crica. |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
Cinta para atar el pelo. V. Crica. | ||
____ | s. f. | Carne. Dícese hablando con los niños. |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
s. f. | Carne. Cinta para atar el pelo. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. f. | Carne. Dícese hablando con los niños. | |
____ | ____ | Cinta para atar el pelo. V. Crica. |
José María Pereda Álvarez (1953): Aportaciones léxicas y folklóricas al estudio de la lengua gallega, en Douro Litoral (5ª série, VII-VIII, pp. 19-52) | ||
n. | Juego del peón. Verín. | |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Carne comestible de vaca o ternera, que está cocida. Es voz del lenguaje infantil. | |
____ | ____ | Trenza del cabello cuando es corta y delgada. |
Varios autores (1961): Apéndice ó Diccionario de Eladio Rodríguez | ||
s. f. | Juego del peón (Verín. Ab. | |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Carne comestible de vaca o de ternera, que está cocida. Es voz del lenguaje | |
____ | ____ | Trenza del cabello cuando es corta y delgada. |
____ | ____ | Juego del peón. |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. f. | Carne. Dícese hablando con los niños. | |
____ | ____ | Cinta para atar el pelo. V. Crica. |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
f. |