Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression chirlar among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries


- Number of definitions found: 16
- Distribution by dictionaries: Sarmiento (1757-1762) (1), Rodríguez (1854c) (1), Aguirre (1858) (1), Rodríguez (1863) (1), Pintos (1865c) (1), Valladares (1884) (2), Filgueira (1926) (1), Acevedo (1932) (1), Eladio (1958-1961) (4), AO (1977) (1), Rivas (1988) (1), Rivas (2001) (1)

Martín Sarmiento (1757-1762): Onomástico etimológico de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (Fundación Barrié, A Coruña, 1999).
chirlar pito pita

(68) Para significar los gallegos el sonido de los ratones, formaron sobre ese sonido el verbo chirlar. Dicen, v. g.: cata, cata qu'alí chirla un rato. Y si chirla, chirle, chirli, chirlo o chirlu significase al ratón se entendería en todo el mundo mejor que la voz mus. He oído que en un instrumento de tierra de León, se pone de renta una gallina que no digapiniclo; todos extrañaron la voz hasta que uno leyó pi, niclô, y la entendieron todos; como que significa que esa gallina ni había de ser tan pequeña, que aún dijesepi, pi, pi, como los pollos, ni ya dijeseclô, clô, clô, como las gallinas cluecas o viejas. Y es cierto que la voz clueca viene declô, clô, y las de pito y pita gallegos, vienen delpi,pi. Así, hablan metafóricamente los gallegos, cuando a las gallinas hechas llaman pitas. Onomástico 1757-1762

Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario
chirlar

[Da lista de voces sen definir].

Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007
chirlar vo

Chillar, gruñir, roncar, etc.

Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña,
Chirlar

Chillar, hacer ruido desagradable como un carro, un raton, etc. Sarm.

Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000
chirlar, chilrar

Chillar los ratones.

Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar
CHIRLAR

com. Hablar atropelladamente y con mucho ruido

________

Hace ruido desagradable, como un carro, un raton etc.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
CHIRLAR v.

Barbullar, hablar atropelladamente. Chirriar, hacer ruído, chillar.

Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente
chirlar

Piar. Picotear. Descubrir el secreto. Picotear en la acepción de hablar mucho e insustancialmente. En El Franco se dice chirllar. A. (Figueras).

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
CHIRLAR v. n.

Hablar atropelladamente y con mucho ruído.

________

Vocear, vociferar, gritar.

________

Hacer una cosa ruído desagradable por el roce.

________

Dar chillidos los ratones: CHILRAR. Acerca de esta acep., dice el Padre Sarmiento: "Para significar los gallegos el chillido de los ratones, formaron sobre ese sonido el verbo chirlar" Onomástico etimológico de la Lengua Gallega.

Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7)
chirlarintr.

(de chiar). Piar o gorjear los pájaros. (VSP)

Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo
chirlar v. intr.

Grimir los ratones y chiar los pájaros (Srmto. Catál. 365). En Guete, Marín, hay un peñón a veramar, con aves marinas, dicho O Chilreu. (FrampasII)

Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario)
chirlar v. i.

Chirriar. A Barrela, Carballedo, Lu. Cf. Frampas I, id.(FrampasIII)