Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression chufa among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v


- Number of definitions found: 26
- Distribution by dictionaries: Sarmiento (1746-1755c) (1), Sarmiento (1746-1770) (1), Cuveiro (1876) (1), Valladares (1896-1902) (4), Porto (1900c) (1), Leiras (1906) (1), Filgueira (1926) (1), Carré (1928-1931) (1), Carré (1933) (1), Ibañez (1950) (1), Carré (1951) (1), Eladio (1958-1961) (4), Franco (1972) (4), AO (1977) (1), Carré (1979) (1), CGarcía (1985) (1), Losada (1992) (1)

Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973)
chufa chufar

Echar chufas, es baladronar, alabarse uno demasiado y echar plantas. CatálogoVF 1745-1755

Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970)
[chufa]

Confieso que no sé que fruta es esa de Indias, con el nombre cotufa, y parecida a las chufas de Valencia, que he visto, comido, y sé su origen. De tuber, eris, que es criadilla y turma de tierra, dijo el italiano tartuffi, el francés trufle y el gallego chufa. El cyperus significa la juncia, y el cyperus rotundus esculentus de Tournefort, o el dulcichinum de Dodoneo, significa la planta como juncia, que en su raíz produce las chufas de Valencia, y se llama en castellano la juncia avellanada. Está bien puesto el nombre, pues las turmitas que produce, son como avellanas sin cáscara, y las produce como en racimo (o botrus ); y el texto botrus Cypri de la Escritura, ha de ser botrus Cyperi. Colección 1746-1770

Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona
CHUFA

(ant.) Burla.

Marcial Valladares Núñez (1896-1902): Nuevo suplemento al Diccionario gallego-castellano publicado en 1884 por D. M. Valladares Núñez, ed. de Mª Carme García Ares (Cadernos de Lingua, RAG, 2000)
Chufa

Jactancia.

________

Bravata.

________

Baladronada.

________

ant. Mofa o burla. FRAS. Chúfas e pèidos non custan diñèiros.

Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000
chufa f.

ant. Mofa, escarnio, burla.

Manuel Leiras Pulpeiro (1906): Vocabulario (lido directamente do ms da RAG para este diccionario)
chufa

fachenda

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
CHUFA sf.

Motejo, zumba, dicho picante. Presunción.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
chufa s. f.

Burla. Escarnio.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
chufa* s. f.

Burla. Escarnio.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
chufav. a.

Burla, escarnio.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
chufa* s. f.

Burla. Escarnio.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
CHUFA s. f.

Burla, mofa o escarnio.

________

Presunción, jactancia, envanecimiento.

________

Alabanza, elogio exagerado de una persona o cosa.

________

Pulla, expresión aguda o picante.

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
chufa s. f.

Burla, mofa o escarnio.

________

Presunción.

________

Alabanza.

________

Pulla, expresión aguda o picante.

Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7)
chufaf.

Alabanza, 1 acep. (VSP)

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Chufa s. f.

Burla. Escarnio.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
chufa f.

(Com. Ped.) alabanza, halago.

E. Losada, J. Castro e E. Niño, (1992): Nomenclatura vernácula da flora vascular galega, Xunta de Galicia
chufa

Cyperus esculentus L.