Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression ciringallo among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v


- Number of definitions found: 11
- Distribution by dictionaries: Sarmiento (1746-1770) (2), Valladares (1884) (1), Filgueira (1926) (1), Carré (1928-1931) (1), Carré (1933) (1), Ibañez (1950) (1), Carré (1951) (1), Eladio (1958-1961) (2), Carré (1979) (1)

Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970)
[cerro][ciringallo] [bandallo]

Dô Cêrro. Aquí solo tiene cêrro la significación de teso, outeyro, montecillo o cuesta. Y por haber muchos lugares con esos nombres importa poco que Lucía digo, Thereyxa, fuese de éste o del otro cêrro. La voz cerro tiene muchos significados, y según mis combinaciones no se pueden reducir todos a una sola raíz latina. Son precisas tres por lo menos: cirrus, serra y sera. Covarrubias, verbo cerro, reduce todas sus significaciones al latín cirrus. No soy de ese dictamen. Los rizos, bucles, topetes, etc., del cabello se llaman en latín cirri; también se llaman en latín cirros las patas de los pulpos; así mismo se llaman cirros los colgajos del vestido, o que se ponen por adorno, o que resultan de lo viejo y de lo andrajoso del vestido. En este sentido se usa en Galicia la voz ciringallo para significar un andrajo, colgajo o airón del vestido. Y aludiendo a banda, la misma cosa se llama bandallo en Galicia. El ciringallo por colgajo, se aplica metafóricamente en Galicia a lo que Horacio llamó " testeis caudamque salacem ". En Castilla se usa también ciringajo, en su significación absoluta, para decir que un muchacho es ruincejo, pequeño, que no vale nada, y que es como un ciringallo o ciringajo. Todo viene del latín cirrus; como así mismo viene de esa voz cerro por cerro de lino, de lana, etc. El cerro por monte, no viene de cirrus; o viene de serra o de sera. El nombre sierra por montes, no viene de serra instrumento, sino de sera y serra por cerradura. Es expreso de Salmasio en Du Cange. El Monte Serrato, viene de la sierra instrumento. De ahí se creyó que saerie de montes se llamó sierra, porque el remate representa los dientes de una sierra. No es por eso, sino porque cualquiera monte o sierra sirve de cerradura. Así, de sero, as, serare es cerrar, y el nombre es sera y serra. A éste se ha de reducir el cêrro por monte. Lo mejor es que hay texto expreso para el caso. Serrum en Du Cange es mons, collis, y los provinciales le llaman serre. Así la voz cerro, por monte, viene de serrum, i, que significa lo mismo, ceceando la S, como en serare cerrar; y cerraja y cerradura de serraculum, que significa lo mismo. Colección 1746-1770

[ciringallo]

El gallego ciringallo y el castellano ciringajo parecen bajas y bárbaras voces; y ya dije que su antigüedad y nobleza viene del latín puro cirrus. De caliendrum, su diminutivo caliendraculo , y de caliendraculo, calandrajo; también habría otro diminutivo, caliendrelo, y de ahí caindrel, cairel. Colección 1746-1770

Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar
CIRINGALLO

V. CERELLO

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
CIRINGALLO sm.

Guiñapo, andrajo. Trapo viejo.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
ciringallos. m.

Guiñapo. Andrajo. Véase farrapo.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
ciringallo s. m.

Guiñapo. Andrajo. V. Farrapo.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
ciringallos. m.

Guiñapo. Andrajo (farrapo).

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
ciringallo s. m.

Guiñapo. Andrajo. V. Farrapo.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
CIRINGALLO s. m.

Andrajo, guiñapo.

________

FARRAPO.

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Ciringallo s. m.

Guiñapo. Andrajo. V. Farrapo.