Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression conta among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries


- Number of definitions found: 118
- Distribution by dictionaries: Sarmiento (1746-1770) (1), Sobreira (1792-1797) (1), Rodríguez (1854c) (1), Aguirre (1858) (2), Rodríguez (1863) (2), Pintos (1865c) (1), Cuveiro (1876) (2), Valladares (1884) (11), Porto (1900c) (2), RAG (1913-1928) (1), Filgueira (1926) (1), Carré (1928-1931) (4), Carré (1933) (4), Ibañez (1950) (1), Carré (1951) (4), Pereda (1953) (1), Eladio (1958-1961) (63), Franco (1972) (3), AO (1977) (2), Rivas (1978) (1), Carré (1979) (4), CGarcía (1985) (3), Rivas (1988) (1), Rivas (2001) (2)

Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970)
[facer][conta] [seguir]

FAY CÔNTA QUE SIGUES. Fay de fac. conta , contar de computare. Sigues, seguir de sequere. Colección 1746-1770

Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979).
ajustar a conta

Fras. fam. de Ribadavia, con que se expresa que una cosa o partida remató o completó la cuenta. Papeletas

Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario
conta

[Da lista de voces sen definir].

Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007
conta

Cuenta, suma, cantidad, calculo, parecer, congetura, suposicion.

____ne

Cuenta de rosario. Port. id.

Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña,
Conta

1. Cuenta, cálculo, congetura, suposicion. Seguino y Sarm. id., franc. compte, ital. conto.

________

2. Cuenta de rosario. En port. id.

Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000
conta

Cuenta.

Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona
CONTA

Cuenta, cálculo, conjetura, suposicion.

________

Cuenta de rosario.

Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar
CONTA

Cuenta, accion y efecto de contar

________

Operacion aritmética

________

Papel en que está escrita

________

Cierto número de hilos del tejido

________

Bolilla ensartada, ó cuenta de rosario

________

Cómputo, cálculo, conjetura

________

Porcion etcétera. FRAS. Non s'engaña quèn non conta*. O que contas non bòta, contas n'atòpa. Vale mais ter libros de conta, que conta de libros.[*O exemplo corresponde ó verbo 'contar' e non ó subst. 'conta'].

CONTA (fago)

Me hago de cargo

________

Supongo

________

Tener esperanza, hacer intencion de... V. MENTRES

FAGO DE CONTA

Supongo.

Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000
conta f.

Cuenta, cálculo, suposición, conjetura.

________

Cuenta de rosario. Doa.

Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano
A CONTA loc. adv.

de las Mariñas de Betanzos. Expresa negación, p. e.: -tesme que dar un peso (tienes que darme un duro).- A conta; que equivale a contestar: ya, ya; espera por eso; ya puedes esperar, Etc. V. MESMAMENTE.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
CONTA sf.

Cuenta, cómputo, cálculo, conjetura.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
contas. f.

Cuenta. Acto y efecto de contar.

________

Operación aritmética.

________

Factura.

________

Cuidado.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
conta

Cuidado.

________

Factura.

________

Operación de aritmética.

____s. f.

Cuenta. Acto y efecto de contar.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
contas. f.

Cuenta. Factura. Acto de contar. Cuidado.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
conta s. f.

Cuenta. Acto y efecto de contar.

________

Operación de aritmética.

________

Factura.

________

Cuidado.

José María Pereda Álvarez (1953): Aportaciones léxicas y folklóricas al estudio de la lengua gallega, en Douro Litoral (5ª série, VII-VIII, pp. 19-52)
conta* taberneira

Botar as contas sin a taberneira. Echar cuentas sin la tabernera. Levantar castillos en el aire. Planear sin medir las dificultades. Verín. [*No orix.: cantas].

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
CONTA s. f.

Acción y efecto de CONTAR.

________

Cuenta, cálculo u operación aritmética.

________

Papel en que está escrita alguna razón por varias partidas, que al fin se suman o restan.

________

Razón, satisfacción de alguna cosa.

________

Cierto número de hilos que deben tener los tejidos según sus calidades.

________

Cada una de las bolitas ensartadas que componen el rosario: CONTAS.

________

Cómputo, cálculo, conjetura.

________

Número, porción, cantidad.

________

Lo que uno debe por varios conceptos, o lo que le deben a uno.

________

Conjunto o reunión de varios mòllos de paja de trigo o de centeno, cuyo número varia entre diez y veinte, según la localidad: CONTO.

________

A boa conta, dícese de la cantidad que se da o recibe sin finalizar la cuenta.

________

A conta, a cargo de lo devengado, hablando de lo que uno recibe por cuenta de lo que se le debe.

________

¡A conta! expresa negación, y significa ya puedes esperar; ya, ya; espera por eso; v. gr.: tesme que emprestar un peso. ¡A conta!, o sea, eso quisieras tú.

________

Á conta allea, dícese del que sólo se mantiene o vive de lo que otro u otros le dan.

________

A conta da vella, la cuenta de la vieja, la que hacen por los dedos los que no saben aritmética.

________

A conta do perdido, dícese de aquel que todo malgasta y derrocha; y también del que se echa el alma a la espalda en sus obras y en sus procederes.

________

A conta é conta, indica que en negocio de interés es indispensable la mayor formalidad, prescindiendo de consideraciones.

________

Algo máis da conta, un poco más de lo natural o de lo debido. Empléase precedida de algún verbo.

________

Á miña conta, dícelo el que pagó todo el gasto hecho por varios.

________

Axustar un as súas contas, examinar bien el pro y el contra de un negocio o dependencia para ver lo que debe hacer.

________

Botala conta, ajustarla, arreglarla.

________

Botar contas, calcular el importe del gasto o la utilidad de una cosa.

________

Botarse a conta do perdido, determinarse a hacer su gusto, salga lo que salga y resulte lo que resulte.

________

Botar unha conta, proponer alguna de las operaciones aritméticas que comúnmente se llaman cuentas.

________

Botar un as súas contas, consultar consigo mismo, trazar planes, idear medios, combinar recursos.

________

Caír na conta, venir en conocimiento de una cosa que no se lograba comprender, o en que no se había parado la atención.

________

Caír na conta do conto, darse cuenta de un asunto que parecía embrollado y laberíntico.

________

Cerrala conta, acabarla, concluirla.

________

Conta mata conta, indica que lo que uno debe se liquida con otra cantidad que a él le adeudan.

________

Contas arriba, contas abaixo, cuando se discute mucho e inútilmente, o cuando se planea la realización de un negocio, haciendo para ello cálculos y conjeturas.

________

Correr da sua conta, encargar a otro o encargarse uno de algún asunto.

________

Dar conta de unha cousa, dar fin de ella, destruyéndola o malgastándola.

________

Dar na conta, advertir o echar de ver el error que se ha cometido.

________

Darse conta, persuadirse de algo de que uno no estaba enterado o convencido.

________

Entrar en contas consigo mesmo, pensar, meditar, recapitular, mentalmente sucesos o circunstancias; recapacitar lo que ha pasado y reflexionar lo que importa hacer en lo sucesivo para no incurrir de nuevo en lo que se trata de remediar.

________

¡Estache boa a conta!, ¡bueno está el negocio!, ¡cualquiera lo arregla tal como se halla de enmarañado! Puede ser que eso traiga malas consecuencias.

________

Estar fòra de conta, estar la mujer preñada esperando el alumbramiento por haber cumplido los nueve meses de embarazo.

________

Facerse un conta, figurarse, suponer, dar por sentado.

________

Facerse unha cousa por conta de algún, hacerse a su costa.

________

Fago conta, tengo esperanza, supongo, tengo intención, abrigo el propósito.

________

Fago de conta, me doy cuenta, me hago cargo.

________

Hai que ter conta de si, dícenlo nuestras mozas aldeanas como advertencia para que nadie se propase con ellas, y como propósito firme de rehuir toda ocasión que pueda mancillarlas.

________

Imos a contas, llamar la atención de alguno en un asunto para hacerle entender mejor.

________

Levala conta, dícese de la persona que solapadamente está al tanto de las vidas ajenas, y también de la que parece estar contándole los bocados a otra que come a la misma mesa.

________

Non lle tèn conta eso, no le conviene.

________

Non querer contas con un, no querer tratar de intereses o negocios con él.

________

Non saírlle a un a conta, fallar sus cálculos y esperanzas, frustrarse cuanto hizo para alcanzar algún provecho.

________

Non tèn conta de sí, dícese de la persona cuya conducta deja mucho que desear en todos los aspectos, y también de la que está extremadamente borracha.

________

Perdela conta, no acordarse de algunas cosas cuando son muchas, no pudiendo por ello fijar su número.

________

Pola conta, al parecer, según lo que se puede juzgar.

________

Pola conta que lle tèn, lo que es conveniente y de interés para alguno.

________

Poñer en conta, añadir o agregar algunas razones a las ya expuestas.

________

Saírlle a conta a un, salirle bien sus planes y proyectos; encontrarse inesperadamente con una cosa de provecho con que no contaba.

________

Saíulle a conta furada, dícese del que resultó burlado en un empeño, y del que se llevó un desengaño grande que no esperaba.

________

Ten conta co'él, aviso de precaución para que uno se guarde de otro.

________

Ter conta, cuidar de algo, estar a la mira de alguna cosa; asir con la mano algo que si no se sujeta puede estorbar o acarrear algún daño.

________

Ter en conta, tener presente, reflexionar.

________

Terlle conta unha cousa a un, convenirle, serle útil, reportarle ventaja.

________

Tomar contas, examinar las que se presentan por alguno.

________

Tomar un da sua conta unha cousa, hacerse cargo de ella para solucionarla y llevarla a feliz término.

________

Vale aquela conta, dícese de lo que tiene mucho valor.

________

Vivir á conta de outro, depender de él en cuanto a sus medios de vida.

________

FRAS. A conta, de prèto; o amigo, de lonxe. A conta do perdido: o que non se faga hoxe, faráse o domingo. A conta é conta. A contas novas, barallas vellas. A contas vellas, barallas novas. As contas, craras, e os homes, de poucas palabras. As contas da casa non dan coas da praza. As contas de Xan son como as fan. As contas de Xan son como as fan, e as de Pedro son como as quero. Boa conta, mala conta, todo é conta. Coas contas, moita conta. Conta axustada é medio paga. Conta é razón; o demáis non. Conta e razón sostén amistade e unión. Conta errada que non valla, que o erro non fai paga. Conta mal feita téñase por desfeita. Contas craras honran as caras. Contas de beato, e unllas de gato. Contas non son contos. Entre amigos non hai conta; o que máis pòn, máis se amoca. Haxa boa conta, que o demais tanto monta. Ninguién faga conta senón do que tèn na man. Non deixes que sean vellas as contas i as débedas. Non se engana quen non conta. O que contas non bota, contas non atopa. Ó vela conta xa me diredes se é boa*. Por ben que se bote a conta, non sempre sai ó dereito. Val máis ter libros de conta, que conta de libros. [*No orixinal xe.]

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
conta s. f.

Cuenta.

________

contas.

________

conto.

Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7)
conta (ter)

Mantener, 3 acep. Sujetar una persona o animal: Ten conta del. (VSP)

conta

v. faz. (VSP)

Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca
conta f

Cuenta (dicc.). En Fondo de Vila non dar conta de... es no acordarse de..., no venirle a la memoria un hecho sucedido y visto. Rguez. recoge la expresión: Saírlle a conta furada, que aquí se dice: Saírlle as contas furadas, es decir, fracasar en sus esperanzas. (FrampasI)

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Conta s. f.

Cuenta. Acto y efecto de contar.

________

Operación de aritmética.

________

Factura.

________

Cuidado.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
conta f.

1. (v.c.) cuenta;

________

2. (Fri. Gui.) medida para áridos;

________

V. caer (caír) na conta, dar (darse) (de) conta y ter (en) conta.

Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo
conta s. f.

Cuenta. Así en Covelas: Contas feitas non ten presa; contas feitas, deudas medio pagadas. Mas también tiene el valor de "importancia, interés": non che ten conta, tenche moita conta ires tu. Conta "cuidado": ten conta do neno. Conta "relación, recuerdo": non dou conta dil (no lo recuerdo, no me viene a la memoria). (FrampasII)

Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario)
conta s. f.

Cuenta. Deron conta dil, lo mataron. A Limia.(FrampasIII)

conta s. f.

Conjunto de 20 mollos. (Friol).(FrampasIII)