Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression copo among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries


- Number of definitions found: 25
- Distribution by dictionaries: Leiras (1906) (2), Filgueira (1926) (1), Acevedo (1932) (1), Eladio (1958-1961) (3), AO (1963) (2), AO (1967) (1), Franco (1972) (2), AO (1977) (1), Rivas (1978) (2), CGarcía (1985) (6), Rivas (2001) (4)

Manuel Leiras Pulpeiro (1906): Vocabulario (lido directamente do ms da RAG para este diccionario)
copo

reculo

pito copo

reculo

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
COPO adx.

Manco.

Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente
copo

Dícese del hombre que tiene los pies deformes y cortísimos. A. (Boal).

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
COPO s. m.

Copo, la parte más espesa y tupida de las redes de algunos aparejos de pesca, que se compone de BOCA más o menos ancha, COPE y COROA. Al COPO van a parar los peces capturados.

________

Cada uno de los lances efectuados con un aparejo dotado de COPO.

________

La pesca que se hace con una red grande provista de COPO, como el BOLICHE, la PATEXEIRA, la XÁBEGA y otros.

Aníbal Otero Álvarez (1963): Contribución al léxico gallego y asturiano, Archivum (Oviedo) XII, pp. 409-426
copo(encontrar o níu)

Encontrarlo vacío. Esta frase también se usa para indicar que una cosa no está donde se la ha dejado. Barcia. DEL LAT. COLAPHUS. (CLGA08)

copo

Dícese del hombre que tiene los pies deformes y cortísimos. FA. DEL LAT. COLAPHUS. (CLGA08)

Aníbal Otero Álvarez (1967): Contribución al diccionario gallego, Vigo, Galaxia
copo, encontrar o níu

Encontrarlo vacío. Esta frase también se usa para indicar que una cosa no está donde se la ha dejado. Barcia. Del Lat. CAPPARE. (CDG)

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
copo (encontrar o níu) loc.

Encontrarlo vacío. También se usa para indicar que una cosa no está donde se la ha dejado

________

Reculo.

Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7)
copo, encontrar o niu

fr. fig. y fam. Encontrarlo vacío. También se usa para indicar que una cosa no está donde se la ha dejado. (VSP)

Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca
copo m

Cuerno o recipiente parecido en que el segador lleva la piedra (de afilar la guadaña) siempre en agua (Celabente ). (FrampasI)

copo m

Recipiente rústico hecho por los pastores con la corteza de árbol para recoger en él avellanas, érbedos y especialmente arandos (Serra de S. Mamede, Teixeira). (FrampasI)

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
copo m.

1. (Com. Per. Ped. Inc.) copo de nieve;

________

2. (Mel.) cantidad de grano con que el molinero cobra;

________

3. (Gro.) molusco marino, Patella vulgata;

________

4. (Por.) cazo de porcelana para beber;

________

5. var. de cope.

copo adj.

(Cab. Bur. Sua.) atónito; V. tb. copado.

Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario)
copo,--a adx.

Mocho-a, rabenado, recortado. Aldosende de Paradela, Lu.: Pito copo é o pito sin rabo.(FrampasIII)

copo (galo-) s. m.

Ave acuática de A Limia. Cortegada, Sarreaus.(FrampasIII)

copo s. m.

Vaso de guadaña. Raxoá, V. de Orras, Our.(FrampasIII)

galo copo s. m.

Clase de ave acuática. Cortegada de Limia.(FrampasIII)