· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression corazón among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). | ||
---|---|---|
Fras. de Ribadavia. Dícese de lo que conforta, como el buen vino. Agorentar. | ||
Fras. met. Mover a mucha compasión o dolor y lástima algún mal ageno o propio, desgracia, miseria, etc. | ||
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sm. | Corazón. | |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Corazón, órgano central de la circulación de la sangre. | |
____ | ____ | Animo, valor, espíritu. |
____ | ____ | Piedad, compasión, generosidad. |
____ | ____ | Amor, afecto, benevolencia. |
____ | ____ | Medio, centro de una cosa. |
____ | ____ | Lo que representa su figura, que es de un cono aplanado. |
____ | ____ | Interior de una cosa inanimada, como el de un árbol, el de una fruta, etc. |
____ | ____ | El interior, las disposiciones o inclinaciones del alma. |
____ | ____ | Empléase mucho en gallego a modo de interjección, con la equivalencia de amor mío, mi encanto, hijo mío: Mira, corazón, cala, non chores. |
____ | ____ | |
____ | ____ | Abrirlle o corazón a un, exponerle o declararle confidencialmente y con sinceridad sus interioridades y sus satisfacciones o temores íntimos. |
____ | ____ | Anunciarlle a un o corazón unha cousa, hacérsela presentir. |
____ | ____ | Arrincárselle a un corazón*, sentir una pena grande, un dolor intensísimo. |
____ | ____ | Atravesar unha cousa o corazón, moverlo a compasión o lástima. |
____ | ____ | Brando de corazón, dícese de la persona que de todo se conduele y compadece. |
____ | ____ | Brincar o corazón de alegría, sentir mucho placer, estar contentísimo. |
____ | ____ | Cobrírselle a un o corazón, entristecerse mucho. |
____ | ____ | Co corazón na man, con toda franqueza y sinceridad, sin doblez ni engaño. |
____ | ____ | Cravárselle a un no corazón unha cousa, causarle una gran aflicción o un sentimiento íntimo. |
____ | ____ | Decíamo o corazón, exprésalo aquella persona que había presagiado lo que luego le ocurrió. |
____ | ____ | De corazón, con verdad, seguridad o afecto. |
____ | ____ | Descobrir un o seu corazón, manifestar francamente lo que piensa y siente; decir la intención que tiene o el dolor o afán que padece. |
____ | ____ | Encollérselle a un o corazón, sentir pesadumbre por temer una próxima desgracia. |
____ | ____ | Levar un o corazón na man**, ser franco y sincero en todo momento. |
____ | ____ | Meterse un no corazón de outro, ganarle su voluntad y su afecto después de persuadirle del cariño y del amor que por él siente. |
____ | ____ | Non caber o corazón no peito, estar tan sobresaltado o inquieto de pesar o de ira, que no puede sosegar un momento. |
____ | ____ | Non ter corazón, ser insensible a las desgracias o infortunios de los demás. |
____ | ____ | O corazón non minte, denota fe en los presentimientos que se suelen tener de los sucesos futuros. |
____ | ____ | Partir unha cousa o corazón, apenar profundamente, llegar al alma. |
____ | ____ | Poñela man no corazón, da a entender que se va a decir la verdad. |
____ | ____ | Saírlle a un do corazón unha cousa, hacerla o decirla sin ficción ni disimulo. |
____ | ____ | Ter moito corazón, tener nobleza en los sentimientos, tener valor. |
____ | ____ | Ter o corazón de aceiro, ser duro de corazón. |
____ | ____ | FRAS. Ás veces o corazón fala, anque a lingua cala. Bos corazós matan penas. Corazón alegre, home sano. Corazón forte, a seu dono leva á morte. Corazón forte, creba cativa sorte. Corazón sinxelo non precisa coitelo. O corazón engana ós vellos. O corazón maleado, non quer ser aconsellado. O corazón non fala, pero adiviña, anque cala. O corazón non sabe de treición. O corazón nunca se engana. O corazón sin arte non maxina maldade. O corazón sin engano, nunca pensa no malo. Se o corazón fose de aceiro nono vencía o diñeiro. [*Parece que falta o artigo 'o corazón'. **No orixinal Llevar.] |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Corazón. | |
____ | ____ | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. m. | Corazón. Antiguamente, y aún hoy por la costa dícese coraçón corasón . V. Curazón. | |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
m. | 1. | |
____ | ____ | 2. |
____ | ____ | V. auga (de enriba) do corazón, da-lo corazón y repolo corazón de boi. |