· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression corgo among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973) | ||
---|---|---|
En gallego significa el pantano y lodazal; acaso del latín gurges, pues gorgo, en italiano significa lo mismo que gurges. | ||
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
Pozo ó poza para curtir lino. | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
Acequia, pozo, deposito de agua, arena. | ||
____ | ____ | Pozo de curtir lino. |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
Pozo ó estanque para curtir lino. En lat. de la edad media, significa fuente, cubo, herrada para agua, tronco, raiz, tallo. En franc. corge, significa tela. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Poza ó estanque para curtir el lino. | ||
____ | ____ | |
____ | ____ | Tronco hueco. |
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
m. | Estanque o pozo en donde se curte el lino. | |
____ | ____ | |
____ | ____ | Tronco hueco. |
Manuel Leiras Pulpeiro (1906): Vocabulario (lido directamente do ms da RAG para este diccionario) | ||
alberca, balsa, poza, leganal | ||
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sm. | Pozo, estanque, charco. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. m. | Pozo o estanque para curtir lino. | |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | Pozo o estanque para curtir lino. | |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
s. m. | Pozo para curtir lino. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | Pozo o estanque para curtir lino. | |
____ | ____ | Alberca. |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Hoyuelo, pequeña cavidad en una piedra, que se llena de agua en tiempo de lluvias. Algunos juzgan como escritura esférica estas pequeñas cavidades: CORGA, COVIÑA. | |
____ | ____ | Hoyo artificial en que se recoge o deposita el agua para regar a pie los prados y vegas. |
____ | ____ | Alberca, estanque pequeño, balsa o remanso que se hace en el cauce de los pequeños ríos o a orillas de los grandes, para curtir el lino cuyos haces se sumergen en el agua con piedras encima para que no los lleve la corriente: CÓRGAMO. |
____ | ____ | Leganal, poza, charca de cieno o de aguas detenidas. |
____ | ____ | Camino de carro: CORGA. |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Hoyuelo, pequeña cavidad en una piedra, que se llena de agua en tiempo de lluvias: corga, coviña. | |
____ | ____ | Hoyo artificial en que se recoge o deposita el agua para regar a pie los prados y vegas. |
____ | ____ | Alberca: córgamo. |
____ | ____ | Leganal, poza, charca de cieno o de aguas detenidas. |
____ | ____ | Camino de carro: corga. |
Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca | ||
m | Prado cerrado sobre sí y cercano a la casa, donde se dejan animales como terneros, cerdos, etc., paciéndolo en fresco. Sus dimensiones suelen ser pequeñas y de poco riego | |
____ | ____ | Encañada ( |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. m. | Pozo o estanque para curtir lino. | |
____ | ____ | Alberca. |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
m. | 1. | |
____ | ____ | 2. |
____ | ____ | 3. |
Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo | ||
s. m. | Charca donde se mete el lino a curtir ( | |
E. Losada, J. Castro e E. Niño, (1992): Nomenclatura vernácula da flora vascular galega, Xunta de Galicia | ||
Erica australis L. | ||
Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario) | ||
s. m. | Pastizal en que crece poco la hierba. | |
s. m. | (patacas en corgo)? en cachelos. |