Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression corgo among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v


- Number of definitions found: 40
- Distribution by dictionaries: Sarmiento (1746-1755c) (1), Rodríguez (1854c) (1), Aguirre (1858) (2), Rodríguez (1863) (1), Cuveiro (1876) (3), Porto (1900c) (4), Leiras (1906) (1), Filgueira (1926) (1), Carré (1928-1931) (1), Carré (1933) (1), Ibañez (1950) (1), Carré (1951) (2), Eladio (1958-1961) (5), Franco (1972) (5), Rivas (1978) (2), Carré (1979) (2), CGarcía (1985) (3), Rivas (1988) (1), Losada (1992) (1), Rivas (2001) (2)

Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973)
córgo

En gallego significa el pantano y lodazal; acaso del latín gurges, pues gorgo, en italiano significa lo mismo que gurges. CatálogoVF 1745-1755

Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario
corgo

Pozo ó poza para curtir lino.

Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007
corgo (1)

Acequia, pozo, deposito de agua, arena.

________

Pozo de curtir lino.

Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña,
Corgo

Pozo ó estanque para curtir lino. En lat. de la edad media, significa fuente, cubo, herrada para agua, tronco, raiz, tallo. En franc. corge, significa tela.

Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona
CORGO

Poza ó estanque para curtir el lino.

________

(ant.) Cubo, herrada para el agua.

________

Tronco hueco.

Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000
corgo m.

Estanque o pozo en donde se curte el lino.

________

ant. Herrada para el agua. Cubo.

________

Tronco hueco.

Corgo

Geog. Ayuntamiento en la provincia, partido judicial, y a 11 kilómetros de Lugo.

Manuel Leiras Pulpeiro (1906): Vocabulario (lido directamente do ms da RAG para este diccionario)
corgo

alberca, balsa, poza, leganal

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
CORGO sm.

Pozo, estanque, charco.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
corgos. m.

Pozo o estanque para curtir lino.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
corgo s. m.

Pozo o estanque para curtir lino.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
corgos. m.

Pozo para curtir lino.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
corgo s. m.

Pozo o estanque para curtir lino.

________

Alberca.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
CORGO s. m.

Hoyuelo, pequeña cavidad en una piedra, que se llena de agua en tiempo de lluvias. Algunos juzgan como escritura esférica estas pequeñas cavidades: CORGA, COVIÑA.

________

Hoyo artificial en que se recoge o deposita el agua para regar a pie los prados y vegas.

________

Alberca, estanque pequeño, balsa o remanso que se hace en el cauce de los pequeños ríos o a orillas de los grandes, para curtir el lino cuyos haces se sumergen en el agua con piedras encima para que no los lleve la corriente: CÓRGAMO.

________

Leganal, poza, charca de cieno o de aguas detenidas.

________

Camino de carro: CORGA.

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
corgo s. m.

Hoyuelo, pequeña cavidad en una piedra, que se llena de agua en tiempo de lluvias: corga, coviña.

________

Hoyo artificial en que se recoge o deposita el agua para regar a pie los prados y vegas.

________

Alberca: córgamo.

________

Leganal, poza, charca de cieno o de aguas detenidas.

________

Camino de carro: corga.

Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca
corgo m

Prado cerrado sobre sí y cercano a la casa, donde se dejan animales como terneros, cerdos, etc., paciéndolo en fresco. Sus dimensiones suelen ser pequeñas y de poco riego Viana do Bolo).

________

Encañada (Tioira). En el dicc. aparece corgo, hoyuelo, alberca, charca, camino estrecho. (FrampasI)

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Corgo s. m.

Pozo o estanque para curtir lino.

________

Alberca.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
corgo m.

1. (Gro. Ram. Mra.) terreno encharcado;

________

2. (Sob.) poza del río donde se mete el lino;

________

3. (Com.) balsa de agua.

Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo
corgo s. m.

Charca donde se mete el lino a curtir (Vilela do Caurel e Arante, Lu.). Tamén aparece en Compostela (Glos. C. Glez.). Corgo, corga, corgada, partiendo del valor básico de "pozo" llegaron a otros significados más o menos afines; algunos en Frampas I. (FrampasII)

E. Losada, J. Castro e E. Niño, (1992): Nomenclatura vernácula da flora vascular galega, Xunta de Galicia
corgo

Erica australis L.

Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario)
corgo s. m.

Pastizal en que crece poco la hierba. San Xoán de Río, Our. En Bierzo occ. Corga-o, depresión con algo de agua. En Cadafresnas: O Val da Corga, en Moral do Bierzo: O Corgo.(FrampasIII)

corgo s. m.

(patacas en corgo)? en cachelos. Carré Aldao (Geog. Gª). (FrampasIII)