· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression costal among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973) | ||
---|---|---|
Llaman así a lo que en castellano llaman cuenda en las madejas; y me acuerdo que siendo niño se llamaba en Pontevedra conda ; todo de cuenta, conta, cómputo, pues es la cuenta de la meáda o madeja. La voz costal no sé su origen. | ||
Bernardo Vicente Payzal (1800c): Vocabulario gallego-castellano (edición de Damián Suárez sobre o ms da RAG) | ||
de la madeja: cuenda | ||
Eugenio Reguera y Pardiñas (1840-1858): Traducción de algunas voces, frases y locucionesgallegas, especialmente de agricultura, al castellano, ed. de J. L. Pensado (Cadernos de Lingua, RAG, 1995) | ||
[cf. antrecosto]. | ||
Cuenda. | ||
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
[Da lista de voces sen definir]. | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
ne | Conda (V.). | |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
Lo mismo que conda. V. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
V. CONDA. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
V. CONDA | ||
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sm. | Cuenda. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. m. | Cuenda. Cordón que ensarta las madejas de lino para que no se engrillen. | |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | Cuenda. Cordón que ensarta las madejas de lino para que no se engrillen. | |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
s. m. | Cuenda. Cordón que ensarta las madejas de hilo para que no se engrillen. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | Cuenda. Cordón que ensarta las madejas de lino para que no se engrillen. | |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Cuenda, cordoncillo de hilos que recoge y divide la madeja para que no se enmarañe o se engrille. | |
____ | ____ | Cada uno de los cuatro cordelillos que salen de la cabeza o parte superior de la COMETA de cañas y papel, que los muchachos hacen volar en algunas épocas del año. Estos COSTALES no permiten que las COMETAS vuelen o se eleven si no van bien terciados. |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Cuerda. Cordón que ensarta las madejas de lino para que no se engrillen. | |
Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7) | ||
m. adv. | de costado. | |
Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca | ||
m | Atadura con que se amarra cada madeja de lino; suele ser del mismo material hilado ( | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. m. | Cuenda. Cordón que ensarta las madejas de olmo para que no se engrillen. | |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
m. |