· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression costume among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970) | ||
---|---|---|
NA VILA É COSTUME. Na, in illa, en la. Véase la copla 1.ª Vila de villa. É de est. Costume, costumbre, de consuetudine. Los acabados en mine o mero , penúltima breve, se pasan al castellano en -mbre y al gallego en -me. Pondré ejemplos para explicarme: lu-mine lu-mbre lu-me, ho-mine ho-mbre ho-me, no-mine no-mbre nu-me , fa-mine ha-mbre fa-me. El motivo de estos tránsitos es muy natural, pero no todos le observan. El castellano sigue un camino y el gallego otro, v. g.: el castellano dijo de lumine al principio lumne, nomne, etc.; quería pronunciar la N como R o L y no podía si no se paraba en la M: lum-re, y como la final M se debe pronunciar cerrando bien la boca, y como que va a pronunciar después una B, dijo lumbre, y ésto por la aspereza de lumre , que no lo sufre la lengua. El gallego no hace sino perder la N y después resulta lume, nume, etc. Los que acaban en - dine se deben suponer reducidos a los acabados en - mine, mudada la D en L y después la L en M, de lo que hay ejemplos: consuetuline, consuetumine, costumbre, costume. | ||
de consuetudine. | ||
Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). | ||
Custume poñas que non tollas. | ||
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
[Da lista de voces sen definir]. | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
ne | Costumbre. | |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
Costumbre. En port. é ital. id. lat. consuetudine. | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Costumbre. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Costumbre, hábito adquirido. Práctica con fuerza de ley. | ||
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
f. | Costumbre, hábito. Práctica adquirida por la repetición de actos de la misma especie. Costumpne, costumne. | |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sm. | Costumbre. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. m. | Costumbre. Práctica generalmente adoptada. Uso. Hábito. | |
____ | ____ | Comportamiento. |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
Comportamiento. | ||
____ | s. m. | Costumbre. Práctica generalmente adoptada. Uso. Hábito. |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
m. | La costumbre | |
s. m. | Costumbre. Comportamiento. Rutina. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | Costumbre. Práctica generalmente adoptada. Uso. Hábito. | |
____ | ____ | Comportamiento. |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Costumbre, hábito adquirido para actos continuados. | |
____ | ____ | Práctica que por muy usada y continuada ha recibido fuerza de ley. |
____ | ____ | Lo que se suele hacer común o habitualmente. |
____ | ____ | Hábito contraído por la mucha repetición en las acciones, maneras, gestos, etcétera. |
____ | ____ | Regla que se ha llegado a imponer uno en la ejecución de ciertos actos de la vida. |
____ | ____ | |
____ | ____ | Algunos escritores gallegos hacen masculino este vocablo, como en portugués, y así aparece también en |
____ | ____ | A costume é outra natureza, pondera la fuerza de la costumbre, y advierte que si no se vence al principio, se hace tan difícil de vencer como las inclinaciones naturales. |
____ | ____ | A costume fai lei, indica que es difícil contrarrestar lo que ha sido sancionado por el uso. |
____ | ____ | Asegún costume, como siempre. |
____ | ____ | De costume, lo que es habitual o de uso corriente. |
____ | ____ | Por costume, por hábito, por haberlo practicado con frecuencia. |
____ | ____ | FRAS. A costume de xogar e xurar é mala de deixar. A costume de xogar trai o vicio de pedichar. A costume fai lei e mata a lei. A costume larga, as doores amaina. A costume tèn forza de lei. Á mala costume crebarlle a perna ou romperlle a testa. Costume boa ou costume mala, o vilán quer que valla. Costume mala, tarde ou nunca é deixada. |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Costumbre. | |
____ | ____ | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. m. | Costumbre. Práctica generalmente adoptada. Uso. Hábito. | |
____ | ____ | Comportamiento. |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
m. |