Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression coutar among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v


- Number of definitions found: 47
- Distribution by dictionaries: Rodríguez (1854c) (1), Aguirre (1858) (3), Rodríguez (1863) (1), Cuveiro (1876) (1), Valladares (1884) (1), Porto (1900c) (1), Filgueira (1926) (1), Carré (1928-1931) (3), Acevedo (1932) (1), Carré (1933) (4), Ibañez (1950) (1), Carré (1951) (4), Eladio (1958-1961) (9), Franco (1972) (5), Franco (1972-) (1), Carré (1979) (4), CGarcía (1985) (4), Rivas (1988) (1), Rivas (2001) (1)

Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario
coutár

Sugetár, domar, rendir, asegurar, tener asida alguna cosa de modo que no pueda escaparse de las manos ó salír con la suya.

Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007
coutar vo

Batirse los carneros o bueyes.

________

Dominar, sujetar, rendir, asegurar.

________

Cautar, ganar la voluntaz, seducir.

Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña,
Coutar

Sugetar, domar, rendir, asegurar, tener asida una cosa de modo que no pueda escaparse ó salir con la suya.

Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona
COUTAR

Sujetar, tener asida una cosa, de modo que no pueda escaparse ó salirse con la suya.

Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar
COUTAR

Sujetar, domar, rendir, asegurar, tener asida una cosa de modo que no pueda escaparse, ó salir con la suya.

Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000
coutar v.

Asegurar, prender. Sugetar una cosa de modo que no pueda huir o salirse con la suya.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
COUTAR v.

Sujetar, domar, rendir, asegurar, asir.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
coutarv. a.

Acotar. Poner cotos. Señalar límites.

________

Anotar.

________

Prohibir.

Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente
coutar

Prohibir la entrada en una heredad. A.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
coutar

Sujetar.

________

Anotar.

________

Prohibir.

____v. a.

Acotar. Poner cotos. Señalar límites.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
coutarv. a.

Acotar. Prohibir. Anotar. Sujetar.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
coutar v. a.

Acotar. Poner cotos. Señalar límites.

________

Anotar.

________

Prohibir.

________

Sujetar.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
COUTAR v. a.

Acotar, poner cotos o mojones, señalar límites a un terreno.

________

Restañar, estancar, detener el curso de un líquido, especialmente la sangre: CONTER.

________

Anotar, poner notas al margen de un escrito.

________

Sujetar, asir a una persona de modo que no pueda defenderse.

________

Cerrar una puerta o ventana: couta a porta e aluma Cotarelo, Mourenza.

________

Cortar, paralizar bruscamente una conversación.

________

Reprimir, refrenar, moderar: Antón, couta o xenio un pouco Frade Giráldez, O rei da carballeira.

________

Impedir, evitar la realización de un propósito: O pai quixo adiantarse, pero o fillo coutouno García Barros, Contiños da Terra.

________

En el juego de la tala, golpear con el marro uno de los extremos de la BILLARDA para hacer que ésta salte.

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
coutar v.

Acotar.

________

Restañar, estancar, detener el curso de un líquido, especialmente la sangre: conter.

________

Anotar, poner notas el margen de un escrito.

________

Sujetar.

________

Detener: coutar o carro, coutar o sangue.

X. L. Franco Grande (1972-): Engadidos inéditos ó Diccionario galego-castelán
coutar va

Vedar os pastos das [hai un riscado: leiras?] que se lles saca o labor e despois dalgún tempo se deixan pra pastar en común polos veciños; sinalar unha coia e deixala pra metela ao final nunha foxa Vilaseca-A Limia. [Dun "Vocabulario galego recollido do falar do pobo" enviado a FG por I. Alonso Estravís]

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Coutar v. a.

Acotar. Poner cotos. Señalar límites.

________

Anotar.

________

Prohibir.

________

Sujetar.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
coutar v.

1. (Inc. Ram. Por.) acotar;

________

2. (Sob.) atrancar la puerta;

________

3. (Tob.) detener;

________

4. (Mel. Inc.) curar con conjuros.

Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo
coutar v. tr. y pron.

Obstruir, tapar; privarse, abstenerse (Seixalbo, Our.). Así. coutala pipa "taparla y darle barro encima". En Fondo de Vila: Non dan coutado o gado, non daban coutado aquil louco... (sujetar, hacer parar en un sitio). Non se couta nin res "no se priva de nada". (FrampasII)

Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario)
coutar v. t.

Inmovilizar, sujetar personas, animales o cosas. Zobra de Lalín, Po.(FrampasIII)