Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression cravo among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v


- Number of definitions found: 47
- Distribution by dictionaries: Sarmiento (1732-1770) (1), Sarmiento (1746-1755c) (1), Sarmiento (1746-1770) (1), Sarmiento (1754-1758) (3), Sarmiento (1762 e ss) (1), Rodríguez (1854c) (2), Aguirre (1858) (1), Rodríguez (1863) (1), Pintos (1865c) (1), Cuveiro (1876) (1), Valladares (1884) (3), Porto (1900c) (1), Leiras (1906) (1), Filgueira (1926) (1), Carré (1928-1931) (1), Acevedo (1932) (1), Carré (1933) (1), Ibañez (1950) (1), Carré (1951) (1), Eladio (1958-1961) (13), Franco (1972) (2), Panisse (1977) (2), Carré (1979) (1), CGarcía (1985) (1), Rivas (1988) (1), Losada (1992) (2), Rivas (2001) (1)

Martín Sarmiento (1732-1770): Epistolario do P. Sarmiento, ed. de Xosé Filgueira Valverde e Mª Xesús Fortes Alén, Consello da Cultura Galega, Santiago,1995.
[adramán] [peixe cravo] [lixa]

El adramán creo ser la 22 especie de raya clavata, o peixe cravo, en francés ronce que significa zarza. No ha de tener dientes y en el lomo debe tener 4 como clavos. Lo que conviene averiguar de más útil es si el tollo que ahí vi es la lixa y si es común el pescarle. Carta 20 1757, marzo, 23.

Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973)
peixe cravo o crau

Pez que pesa más de quintal. CatálogoVF 1745-1755

Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970)
[raya][peixe cravo]

E rayas. La raya es de los pescados aplanados como plato. En Rondelecio se ven las muchas diferencias que hay de rayas. La raya clavata es el peixe cravo, el más ruín de las rayas. Colección 1746-1770

Martín Sarmiento (1754-1758): Catálogo de voces vulgares y en especial de voces gallegas de diferentes vegetables, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1986)
cravo de difuntos

en portugués. Latín tagetes maximus flore multiplicato en Tournefort, y en Bauhino, libro XXVI, pág. 100, y en Vigier, pág. 177, con el nombre de tanacetum y flos africanus. Planta ramosa que crece dos varas, con unos clavelones amarillos de más de cien hojas, y cada una con un pistillo. [debuxo] Vilos en Pontevedra por septiembre. Es planta y flor venenosa. ¶1450. Catálogo ...vegetables 1754-1758

cravo

En Sacar de Bois de Caldelas, llaman así a una hierba cuyas hojas mascadas, saben, y pican, a clavo, y huelen a él y a albahaca. Sus hojas tiran a las de la melisa. Es, creo, el ocimum caryophillatum de Juan Bauhino, libro III, parte 2. ª, pág. 260. Cree el acinos de Colonna, y el que ponen los franciscanos sobre Mesué. Es de las verticilatas. ¶2382. Catálogo ...vegetables 1754-1758

cravo

en Caldelas Ocymum caryophyllatum. [Lista do "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables", apéndice do CVVVGDV]. Catálogo ...vegetables 1754-1758

Martín Sarmiento (1762 e ss): Obra de 660 pliegos
peixe crau ou cravo

(2124) Debajo del género raya coloca [245v] Artedio diez especies de rayas. Todas son a cual peor en cuanto a su comida, para los que viven en puertos de mar. Pero para los de tierra adentro, pasan por comida pasadera las rayas frescas, frescales y secas. Así, pues, llaman a la raya el rodaballo de Lugo, por modo de chasco. Y no ignoro que en Madrid hay algunos a quienes sus cocineros, que jamás han visto puertos de mar, les han hecho creer que la raya era un pescado regaladísimo, y sobre esa credulidad los regalan con rayas, que pasa por rodaballo. La más ruin de las rayas es la Raya clavata, en gallego se llama peixe cravo y peixe crau. Este insípido pescado pasó tierra adentro por el pescado mero. De manera que el dicho: De los pescados el mero coincide con este otro: ?De los pescados la raya?.

Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario
cravo

Clavo, pedazo de metal con punta por el un lado y cabeza por el otro, que sirve para asegurar ó adornar alguna cosa. En portugues se escrive igualmente.

cravo

Lo que se sisa en comprar ó vender.

Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007
cravo ne

Clavo. Port. id.

Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña,
Cravo

Clavo, mudada la l en r. En port. id.

Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000
cravo

Clavo.

Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona
CRAVO

Clavo.

Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar
CRAVO

Clavo, pedazo de hierro con cabeza y punta

________

Especie de callo

________

Especia.

Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000
cravo m.

Clavo. Trozo de hierro u otro metal, más grueso que un alfiler, con cabeza y punta como él, y de distintos tamaños según sea el uso a que se destinan.

Manuel Leiras Pulpeiro (1906): Vocabulario (lido directamente do ms da RAG para este diccionario)
cravo (de peón)

púa

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
CRAVO sm.

Clavo.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
cravos. m.

Clavo. V. prego.

Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente
cravo

Clavo. Ús. de Luarca al Eo, y en gall. y port. A. F.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
cravo s. m.

Clavo. V. Prego.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
cravos. m.

Clavo.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
cravo s. m.

Clavo. V. Prego.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
CRAVO s. m.

Clavo, piececilla delgada de hierro con cabeza y punta, que se hunde en un cuerpo para asegurar alguna cosa.

________

Especie de callo duro, de figura piramidal, que se cría generalmente en los dedos de los pies.

________

Forúnculo, tumor subcutáneo.

________

Tumor que sale a las caballerías en la cuartilla entre el pelo y el casco.

________

En los portalones de muchos PAZOS gallegos, y en las puertas de los edificios particulares y públicos de las ciudades y villas de nuestra región, consérvanse notables ejemplares de clavos antiguos de hierro o bronce, muy interesantes, colocados todos en líneas paralelas y formando otros diversas figuras representadas por cruces potentadas, por conchas de AVIÑEIRA, etc.

________

Agarrarse a un cravo ardendo, emplear cualquier medio difícil y arriesgado para salvarse de un peligro, o para conseguir algo que vivamente se desea.

________

Dar no cravo, acertar en lo que se hace o se supone, especialmente cuando ofrecía dudas la resolución.

________

Dar unha no cravo e cento na ferradura, acertar por casualidad entre muchas equivocaciones.

________

Non deixar cravo nin estaca na parede, llevar cuanto había en una casa, sin dejar cosa alguna.

________

Polos cravos de El Señor, por los clavos de Cristo, dícelo uno cuando cree que le quieren embromar.

________

Remachalo cravo, añadir a un error otro mayor, tratando de enmendar un desacierto.

________

Tèn máis cravos que unha porta vella, dícese de una cosa que a fuerza de querer arreglarla se ha quedado inútil e inservible.

________

FRAS. De nada sirve o cravo se non hai onde cravalo. Díxolle a subela ó cravo: deixarás aquí o rabo. Por un cravo pérdese un cabalo; por un cabalo un cabaleiro, e por un cabaleiro un reino. Por un cravo pérdese a ferradura. Un cravo saca outro cravo, se os dous non quedan cravados.

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
crabo s. m.

Planta de hoja verde, sin flor, y que da muy buen olor.

cravo s. m.

Clavo.

M. do Carme Ríos Panisse (1977): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. I. Invertebrados y peces, Universidade de Santiago, Verba anexo 7
peixe cravo

'Pez de mar perteneciente a los escualos que tiene en el lomo la piel cubierta de puntas como si fueran clavos' (E. R.). El n. vulgar probablemente corresponde a la den. científica de Squalus acanthias (L.).

peixe cravo

Raia clavata (L.), Raya de clavos: SARMIENTO. Etim. V. crabudo.

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Cravo s. m.

Clavo. V. Prego.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
crabo m.

var. de clabo 1.

Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo
cravo s. m.

Planta de hoja verde, sin flor, de muy bien olor (Lubián). (FrampasII)

E. Losada, J. Castro e E. Niño, (1992): Nomenclatura vernácula da flora vascular galega, Xunta de Galicia
cravo mariño

Armeria maritima (Miller) Willd.

herba do cravo

Thymus mastichina L.

Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario)
cravo, clavo s. m.

Clavo. Bierzo occ.(FrampasIII)