· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression cravo among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Martín Sarmiento (1732-1770): Epistolario do P. Sarmiento, ed. de Xosé Filgueira Valverde e Mª Xesús Fortes Alén, Consello da Cultura Galega, Santiago,1995. | ||
---|---|---|
El adramán creo ser la 22 especie de raya clavata, o peixe cravo, en francés ronce que significa zarza. No ha de tener dientes y en el lomo debe tener 4 como clavos. Lo que conviene averiguar de más útil es si el tollo que ahí vi es la lixa y si es común el pescarle. | ||
Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973) | ||
Pez que pesa más de quintal. | ||
Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970) | ||
E rayas. La raya es de los pescados aplanados como plato. En | ||
Martín Sarmiento (1754-1758): Catálogo de voces vulgares y en especial de voces gallegas de diferentes vegetables, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1986) | ||
en portugués. Latín tagetes maximus flore multiplicato en | ||
En Sacar de Bois de Caldelas, llaman así a una hierba cuyas hojas mascadas, saben, y pican, a clavo, y huelen a él y a albahaca. Sus hojas tiran a las de la melisa. Es, creo, el ocimum caryophillatum de | ||
en Caldelas Ocymum caryophyllatum. [Lista do "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables", apéndice do CVVVGDV]. | ||
Martín Sarmiento (1762 e ss): Obra de 660 pliegos | ||
(2124) Debajo del género raya coloca [245v] | ||
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
Clavo, pedazo de metal con punta por el un lado y cabeza por el otro, que sirve para asegurar ó adornar alguna cosa. En portugues se escrive igualmente. | ||
Lo que se sisa en comprar ó vender. | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
ne | Clavo. Port. id. | |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
Clavo, mudada la l en r. En port. id. | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Clavo. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Clavo. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Clavo, pedazo de hierro con cabeza y punta | ||
____ | ____ | Especie de callo |
____ | ____ | Especia. |
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
m. | Clavo. Trozo de hierro u otro metal, más grueso que un alfiler, con cabeza y punta como él, y de distintos tamaños según sea el uso a que se destinan. | |
Manuel Leiras Pulpeiro (1906): Vocabulario (lido directamente do ms da RAG para este diccionario) | ||
púa | ||
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sm. | Clavo. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. m. | Clavo. V. prego. | |
Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente | ||
Clavo. Ús. de | ||
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | Clavo. V. Prego. | |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
s. m. | Clavo. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | Clavo. V. Prego. | |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Clavo, piececilla delgada de hierro con cabeza y punta, que se hunde en un cuerpo para asegurar alguna cosa. | |
____ | ____ | Especie de callo duro, de figura piramidal, que se cría generalmente en los dedos de los pies. |
____ | ____ | Forúnculo, tumor subcutáneo. |
____ | ____ | Tumor que sale a las caballerías en la cuartilla entre el pelo y el casco. |
____ | ____ | En los portalones de muchos PAZOS gallegos, y en las puertas de los edificios particulares y públicos de las ciudades y villas de nuestra región, consérvanse notables ejemplares de clavos antiguos de hierro o bronce, muy interesantes, colocados todos en líneas paralelas y formando otros diversas figuras representadas por cruces potentadas, por conchas de AVIÑEIRA, etc. |
____ | ____ | Agarrarse a un cravo ardendo, emplear cualquier medio difícil y arriesgado para salvarse de un peligro, o para conseguir algo que vivamente se desea. |
____ | ____ | Dar no cravo, acertar en lo que se hace o se supone, especialmente cuando ofrecía dudas la resolución. |
____ | ____ | Dar unha no cravo e cento na ferradura, acertar por casualidad entre muchas equivocaciones. |
____ | ____ | Non deixar cravo nin estaca na parede, llevar cuanto había en una casa, sin dejar cosa alguna. |
____ | ____ | Polos cravos de El Señor, por los clavos de Cristo, dícelo uno cuando cree que le quieren embromar. |
____ | ____ | Remachalo cravo, añadir a un error otro mayor, tratando de enmendar un desacierto. |
____ | ____ | Tèn máis cravos que unha porta vella, dícese de una cosa que a fuerza de querer arreglarla se ha quedado inútil e inservible. |
____ | ____ | FRAS. De nada sirve o cravo se non hai onde cravalo. Díxolle a subela ó cravo: deixarás aquí o rabo. Por un cravo pérdese un cabalo; por un cabalo un cabaleiro, e por un cabaleiro un reino. Por un cravo pérdese a ferradura. Un cravo saca outro cravo, se os dous non quedan cravados. |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Planta de hoja verde, sin flor, y que da muy buen olor. | |
s. m. | Clavo. | |
M. do Carme Ríos Panisse (1977): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. I. Invertebrados y peces, Universidade de Santiago, Verba anexo 7 | ||
'Pez de mar perteneciente a los escualos que tiene en el lomo la piel cubierta de puntas como si fueran clavos' ( | ||
Raia clavata (L.), Raya de clavos: | ||
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. m. | Clavo. V. Prego. | |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
m. | var. de clabo 1. | |
Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo | ||
s. m. | Planta de hoja verde, sin flor, de muy bien olor ( | |
E. Losada, J. Castro e E. Niño, (1992): Nomenclatura vernácula da flora vascular galega, Xunta de Galicia | ||
Armeria maritima (Miller) Willd. | ||
Thymus mastichina L. | ||
Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario) | ||
s. m. | Clavo. |