· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression cu among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Martín Sarmiento (1732-1770): Epistolario do P. Sarmiento, ed. de Xosé Filgueira Valverde e Mª Xesús Fortes Alén, Consello da Cultura Galega, Santiago,1995. | ||
---|---|---|
Ya asoma el rum rum de que los sueldos volverán a decaer en parte o en todo si el rey se muere. Viva la Marina y viva la Milicia y énchele o cú de misas y corran os nosos privilexos, pues se portarán como | ||
Martín Sarmiento (1762 e ss): Obra de 660 pliegos | ||
(2139) El otro marisco de los muelles es la xibia, en todo parecido al pulpo, salvo que tiene diez brazos, o garras, que tiene una concha, y una bolsa de tinta. Del griego sepia mendigó [251v] el latino su nombre sepia; formó el castellano su xibia y en | ||
Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). | ||
Ribadavia. mazacu . RibasilV. Mazacu. | ||
Eugenio Reguera y Pardiñas (1840-1858): Traducción de algunas voces, frases y locucionesgallegas, especialmente de agricultura, al castellano, ed. de J. L. Pensado (Cadernos de Lingua, RAG, 1995) | ||
[Lema fabricado para inseri-la cantiga do apéndice:] | ||
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
Culo, nalgas. | ||
Acebo, arbol cuyas hojas son espinosas. Se dice que son emolientes y resolutivas; y que cocidas en leche ó cerbeza, quitan la colica. | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
ne | Culo, rasero. | |
____ | ____ | Asiento, base, fondo. |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
Culo, asiento, fondo, etc. franc. cul. | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Culo. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Culo, nalgas. | ||
____ | ____ | Asiento, fondo de vaso, barril, etc. |
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Culo, nalgas | ||
____ | ____ | Asiento, ó fondo de alguna cosa |
____ | ____ | Extremidad inferior, ó posterior de... FRAS. Nin de moza, nin de vèlla, non sente-l-o cu n'a pèdra. |
Culo abierto. Aplícase esta frase á la persona que deja sin cerrar las puertas por donde entra y sale. | ||
V. REIGADA | ||
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
m. | Trasero, culo, nalgas. | |
____ | ____ | Fondo de vaso, barril, etc. |
Manuel Leiras Pulpeiro (1906): Vocabulario (lido directamente do ms da RAG para este diccionario) | ||
ojo de aguja, hondón | ||
culo de pollo, el punto mal cosido en la media o tela, de modo que sobresale y abulta | ||
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sm. | Culo, nalgas. Fondo, extremidad inferior de una cosa. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. m. | Culo. Trasero. Ano. | |
____ | ____ | |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
____ | s. m. | Culo. Trasero. Ano. |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
ano | ||
s. m. | ||
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | Culo. Trasero. Ano. | |
____ | ____ | |
____ | ____ | Fondo o parte inferior de algún recipiente. |
____ | ____ | de polo, zurcido mal hecho, que uniendo los bordes del roto forma como un zorollo. |
José María Pereda Álvarez (1953): Aportaciones léxicas y folklóricas al estudio de la lengua gallega, en Douro Litoral (5ª série, VII-VIII, pp. 19-52) | ||
A cabra co vicio dá cos cornos no cú, La cabra, con el vicio, da con los cuernos en las nalgas. Se aplica a las personas ociosas que están bien, y por su mala cabeza se ponen mal. Vivero. | ||
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Cu, nombre de la letra q. | |
____ | ____ | Culo, parte posterior o asentaderas de los racionales. |
____ | ____ | |
____ | ____ | Extremidad inferior de una cosa: o cu da xerra. |
____ | ____ | Hondón, ojo de la aguja de coser: cu da agulla. |
____ | ____ | En la comarca vianesa de Ourense, llámase así al agujero central que forman los labradores al EMPALLEIRAR la hierba segada para el año siguiente. |
____ | ____ | Parte inferior del SALABARDO, de la cual sale entrallada una cuerda llamada RABIZA. |
____ | ____ | Cu da noite, la hora de atardecer después que se pone el sol y casi ya entrada la noche; tiempo durante el cual anochece. |
____ | ____ | Cu de bomba, las nalgas anchas y prominentes de una persona, que sobresalen del resto del perfil del cuerpo. |
____ | ____ | Cu de polo, culo de pollo, punto mal cosido en la media o en la tela, de modo que sobresale y abulta. Movimiento exagerado con que se contraen los labios en un gesto presuntuoso. |
____ | ____ | Cu de vaso, piedra falsa que imita a alguna de las preciosas, y especialmente al diamante o al brillante. |
____ | ____ | Cu de xastre, el de la persona que tiene las asentaderas muy pronunciadas. |
____ | ____ | Dar co cu no chau, caerse dando con las posaderas en el suelo. |
____ | ____ | Dar un de cu, quedarse pobre y arruinado por haber disipado todo el caudal en poco tiempo. Dar quiebra en un negocio. |
____ | ____ | É un cu aberto, dícese de la persona que por descuido, olvido o costumbre suele dejar sin cerrar las puertas por donde entra y sale, o las de los armarios y cajones. |
____ | ____ | É un cu de bomba, aplícase a la persona que tiene las nalgas muy abultadas. |
____ | ____ | É un cu de ferro, dícese de la persona que trabaja sentada horas y horas sin suspender su labor. |
____ | ____ | É un cu de mal asento, aplícase al individuo que no para mucho en parte alguna. |
____ | ____ | Ó cu da noite, a la caída de la tarde, al anochecer. |
____ | ____ | Volvelo cu, huir, escaparse. |
____ | ____ | FRAS. A bo cu, bo peido. Cu vexo, cu quero. Non tèn que ver o cu coas catro tempas. O que non tèn cu, mal pode cagar. O que tèn cu, tèn medo. O que tèn cu de estopa, sempre pensa que llo queiman. Quen moito se agacha, o cu amostra. Tirádelle o cu á cesta, e acabouse a parentela. |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Culo. | |
____ | ____ | |
____ | ____ | |
____ | ____ | Fondo de un recipiente. |
____ | ____ | Cu de polo, zurcido mal hecho. |
Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7) | ||
adj. | Aplícase a una variedad de manzana así llamada por tener el ápice aguzado y con arrugas. Dar de cú no rego, fr. | |
M. do Carme Ríos Panisse (1977): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. I. Invertebrados y peces, Universidade de Santiago, Verba anexo 7 | ||
Eupagurus Prideauxi (Learch), Cangrejo ermitaño: Ribeira. | ||
Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca | ||
m | Culo (dicc.). En | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. m. | Culo. Trasero. Ano. | |
____ | ____ | |
____ | ____ | Fondo o parte inferior de algún recipiente. |
____ | ____ | de polo*, zurcido mal hecho, que uniendo los bordes del roto forma como un zorollo. [*Enténdase: 'cu de pólo']. |
M. do Carme Ríos Panisse (1983): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. II. Mamíferos, aves y algas, Universidade de Santiago, Verba anexo 19 | ||
Motacilla alba , Lavandera blanca: Muxía. | ||
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
m. | 1. | |
____ | ____ | 2. |
____ | ____ | 3. |
____ | ____ | 4. |
____ | ____ | cú da agulla |
____ | ____ | cú de cesta |
____ | ____ | cú do forno |
____ | ____ | cú do fuso |
____ | ____ | cú de medo |
____ | ____ | cú de subiote |
____ | ____ | V. andar no cú, asar do cú, banda do cú, bota-lo cú fóra, caer de cú, carto do cú, ir de cú, ollo de cú, tripa do cú y uba de cú de galo. |
Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario) | ||
s. f. | Clase de golondrina. |