Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression cu among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v


- Number of definitions found: 79
- Distribution by dictionaries: Sarmiento (1732-1770) (1), Sarmiento (1762 e ss) (1), Sobreira (1792-1797) (1), Reguera (1840-1858) (1), Rodríguez (1854c) (2), Aguirre (1858) (2), Rodríguez (1863) (1), Pintos (1865c) (1), Cuveiro (1876) (2), Valladares (1884) (5), Porto (1900c) (2), Leiras (1906) (2), Filgueira (1926) (1), Carré (1928-1931) (2), Carré (1933) (2), Ibañez (1950) (2), Carré (1951) (4), Pereda (1953) (1), Eladio (1958-1961) (21), Franco (1972) (5), AO (1977) (1), Panisse (1977) (1), Rivas (1978) (1), Carré (1979) (4), Panisse (1983) (1), CGarcía (1985) (11), Rivas (2001) (1)

Martín Sarmiento (1732-1770): Epistolario do P. Sarmiento, ed. de Xosé Filgueira Valverde e Mª Xesús Fortes Alén, Consello da Cultura Galega, Santiago,1995.
[encher] [cú] [misa]

Ya asoma el rum rum de que los sueldos volverán a decaer en parte o en todo si el rey se muere. Viva la Marina y viva la Milicia y énchele o cú de misas y corran os nosos privilexos, pues se portarán como Jan Vasquez debaixo da besta .

Martín Sarmiento (1762 e ss): Obra de 660 pliegos
cu

(2139) El otro marisco de los muelles es la xibia, en todo parecido al pulpo, salvo que tiene diez brazos, o garras, que tiene una concha, y una bolsa de tinta. Del griego sepia mendigó [251v] el latino su nombre sepia; formó el castellano su xibia y en Gonzalo de Oviedo, xaiba; el gallego, sibilando la s, xibia y xiba. El portugués, siba y ciba. En francés, seche. Sepium significa la casi-concha de la jibia, en castellano, xibión, y en gallego, concha da xiba. El licor negro de la xibia es el verdadero atramentum latino. En castellano, tinta, y en gallego, borro. El pico, o rostro como de pagayo, que la xibia tiene, se llama en gallego esgarabello y cu. Estos nombres son los que hacen al caso para hablar de la xibia. Los primeros que comieron el pulpo, la jibia, las loligines, con su tinta o borro; las lampreas y murenas, etc., o tenían mucha hambre o tenían estómago para todo y no sabían que era tener asco de algo.

Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979).
bata cú

Ribadavia. mazacu . RibasilV. Mazacu. Papeletas

Eugenio Reguera y Pardiñas (1840-1858): Traducción de algunas voces, frases y locucionesgallegas, especialmente de agricultura, al castellano, ed. de J. L. Pensado (Cadernos de Lingua, RAG, 1995)
cu

[Lema fabricado para inseri-la cantiga do apéndice:]

Dame no cu
é non me dés nas costas,
dame no cu
que son carniñas mortas.

Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario

Culo, nalgas. Sarm. [Tamén figura na lista de voces sen definir como cu].

rasca-cu

Acebo, arbol cuyas hojas son espinosas. Se dice que son emolientes y resolutivas; y que cocidas en leche ó cerbeza, quitan la colica.

Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007
ne

Culo, rasero.

________

Asiento, base, fondo.

Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña,

Culo, asiento, fondo, etc. franc. cul.

Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000
cu

Culo.

Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona

Culo, nalgas.

________

Asiento, fondo de vaso, barril, etc.

Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar
CU

Culo, nalgas

________

Asiento, ó fondo de alguna cosa

________

Extremidad inferior, ó posterior de... FRAS. Nin de moza, nin de vèlla, non sente-l-o cu n'a pèdra.

CU ABÈRTO

Culo abierto. Aplícase esta frase á la persona que deja sin cerrar las puertas por donde entra y sale.

REGAÑA D'O CU

V. REIGADA

Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000
m.

Trasero, culo, nalgas.

________

Fondo de vaso, barril, etc.

Manuel Leiras Pulpeiro (1906): Vocabulario (lido directamente do ms da RAG para este diccionario)
cu de agulla

ojo de aguja, hondón

cu de galiña

culo de pollo, el punto mal cosido en la media o tela, de modo que sobresale y abulta

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
CU sm.

Culo, nalgas. Fondo, extremidad inferior de una cosa.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
cus. m.

Culo. Trasero. Ano.

________

Nalgas. Véase cacha y cenzo.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
cu

Nalgas. V. Cacha y cenzo.

____s. m.

Culo. Trasero. Ano.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
anus cenzo

ano

s. m.

Culo. Trasero. Ano. pop.: cenzo, cerello, ato, etc.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
cu s. m.

Culo. Trasero. Ano.

________

Nalgas. V. Cacha y cenzo.

________

Fondo o parte inferior de algún recipiente.

________

de polo, zurcido mal hecho, que uniendo los bordes del roto forma como un zorollo.

José María Pereda Álvarez (1953): Aportaciones léxicas y folklóricas al estudio de la lengua gallega, en Douro Litoral (5ª série, VII-VIII, pp. 19-52)
cabra vicio corno cu

A cabra co vicio dá cos cornos no cú, La cabra, con el vicio, da con los cuernos en las nalgas. Se aplica a las personas ociosas que están bien, y por su mala cabeza se ponen mal. Vivero.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
CU s. m.

Cu, nombre de la letra q.

________

Culo, parte posterior o asentaderas de los racionales.

________

Ano; CENZO. Llámase también TAFANARIO y TRASEIRO.

________

Extremidad inferior de una cosa: o cu da xerra.

________

Hondón, ojo de la aguja de coser: cu da agulla.

________

En la comarca vianesa de Ourense, llámase así al agujero central que forman los labradores al EMPALLEIRAR la hierba segada para el año siguiente.

________

Parte inferior del SALABARDO, de la cual sale entrallada una cuerda llamada RABIZA.

________

Cu da noite, la hora de atardecer después que se pone el sol y casi ya entrada la noche; tiempo durante el cual anochece.

________

Cu de bomba, las nalgas anchas y prominentes de una persona, que sobresalen del resto del perfil del cuerpo.

________

Cu de polo, culo de pollo, punto mal cosido en la media o en la tela, de modo que sobresale y abulta. Movimiento exagerado con que se contraen los labios en un gesto presuntuoso.

________

Cu de vaso, piedra falsa que imita a alguna de las preciosas, y especialmente al diamante o al brillante.

________

Cu de xastre, el de la persona que tiene las asentaderas muy pronunciadas.

________

Dar co cu no chau, caerse dando con las posaderas en el suelo.

________

Dar un de cu, quedarse pobre y arruinado por haber disipado todo el caudal en poco tiempo. Dar quiebra en un negocio.

________

É un cu aberto, dícese de la persona que por descuido, olvido o costumbre suele dejar sin cerrar las puertas por donde entra y sale, o las de los armarios y cajones.

________

É un cu de bomba, aplícase a la persona que tiene las nalgas muy abultadas.

________

É un cu de ferro, dícese de la persona que trabaja sentada horas y horas sin suspender su labor.

________

É un cu de mal asento, aplícase al individuo que no para mucho en parte alguna.

________

Ó cu da noite, a la caída de la tarde, al anochecer.

________

Volvelo cu, huir, escaparse.

________

FRAS. A bo cu, bo peido. Cu vexo, cu quero. Non tèn que ver o cu coas catro tempas. O que non tèn cu, mal pode cagar. O que tèn cu, tèn medo. O que tèn cu de estopa, sempre pensa que llo queiman. Quen moito se agacha, o cu amostra. Tirádelle o cu á cesta, e acabouse a parentela.

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
cu s. m.

Culo.

________

Ano; cenzo. Llámase también tafanario y traseiro.

________

cacha.

________

Fondo de un recipiente.

________

Cu de polo, zurcido mal hecho.

Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7)
de galiña (de)adj.

Aplícase a una variedad de manzana así llamada por tener el ápice aguzado y con arrugas. Dar de cú no rego, fr. fig. y fam. Dar de culo en las goteras. (VSP)

M. do Carme Ríos Panisse (1977): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. I. Invertebrados y peces, Universidade de Santiago, Verba anexo 7
podre

Eupagurus Prideauxi (Learch), Cangrejo ermitaño: Ribeira. Etim. La denom. responde a la blandura de su abdomen.

Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca
cu m

Culo (dicc.). En Fondo de Vila: Meteuse no cu da noite, se metió en lo más oscuro de la noche; Meteuse no cu da serra, se metió en lo más espeso de la sierra. Rguez.: cu da noite lo define por el atardecer, que parece inexacto. También en Fondo de Vila: FRAS. Cu de can e nariz de xente, nunca está quente. En Cerdedo: Sachar de cu abaixo, cavar arrastrando la tierra hacia abajo. (FrampasI)

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Cu s. m.

Culo. Trasero. Ano.

________

Nalgas. V. Cacha y cenzo.

________

Fondo o parte inferior de algún recipiente.

________

de polo*, zurcido mal hecho, que uniendo los bordes del roto forma como un zorollo. [*Enténdase: 'cu de pólo'].

M. do Carme Ríos Panisse (1983): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. II. Mamíferos, aves y algas, Universidade de Santiago, Verba anexo 19
de sêbo

Motacilla alba , Lavandera blanca: Muxía. Etim. Del gall. cú 'culo' y sebo 'id.'. La denominación proviene seguramente de la glándula sebácea que tiene el ave en la región coxal.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
m.

1. (v.c.), co (Com.) ano;

________

2. (Raz. Com. Vil.) base del pajar;

________

3. (Com. Goi.) parte más baja y ancha del árbol;

________

4. (Raz. Dum. Vil.) lo que queda de la patata después de nacer la simiente;

________

cú da agulla (Com. Sob. Gro.) ojo de la aguja;

________

cú de cesta (Gro.) culo grande;

________

cú do forno (Gun.) final del horno;

________

cú do fuso (Goi.) parte ancha del huso;

________

cú de medo (Com. Gui.) persona miedosa, cú de porco (Gro.) nudo que se hace uniendo dos partes del cabo que estén fuertes y en buenas condiciones, para dejar inutilizada la zona que está próxima a romper;

________

cú de subiote (Cab. Gui.) culo del becerro que tiene la cadera estrecha;

________

V. andar no cú, asar do cú, banda do cú, bota-lo cú fóra, caer de cú, carto do cú, ir de cú, ollo de cú, tripa do cú y uba de cú de galo.

Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario)
anduriña do cu branco s. f.

Clase de golondrina. Guitiriz, Lu. y Xermeade de Muiños, Our.(FrampasIII)