· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression esfargallar among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Marcial Valladares Núñez (1896-1902): Nuevo suplemento al Diccionario gallego-castellano publicado en 1884 por D. M. Valladares Núñez, ed. de Mª Carme García Ares (Cadernos de Lingua, RAG, 2000) | ||
---|---|---|
V. esfrangallarse. | ||
Manuel Leiras Pulpeiro (1906): Vocabulario (lido directamente do ms da RAG para este diccionario) | ||
descalandrajar | ||
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
v. a. | Descalandrajar, desgarrar o romper un vestido o cosa de tela, haciéndolo girones. | |
Aníbal Otero Álvarez (1957): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG XXXVI, pp. 107-125 | ||
Deshacer un montón de cosas o un haz. Hablando del trabajo, adelantar mucho. Esfargalla o demo traballando. Barcia. | ||
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
v. a. | Descalandrajar, romper o desgarrar una tela, según el | |
____ | ____ | Desmenuzar, despedazar, separar, esparcir. |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
v. | Desoalandrajar. | |
____ | ____ | Desmenuzar, despedazar. |
Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7) | ||
tr. | Deshacer un montón de cosas o un haz: Esfargalla el demonio traballando. Ú. t. c. r. | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
v. a. | Descalandrajar, desgarrar o romper un vestido o cosa de tela haciéndolo jirones. | |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
v. |