· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression fala among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). | ||
---|---|---|
Fras. de viciosa locución. | ||
Anónimo, (1845c): Vozes gallegas, ed. de J. Leitede Vasconcellos, RL vol VII fasc 3, p. 198-229 (ms 7208 BN) | ||
sf. | Habla: Perde a fala o cuitadiño. | |
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
[Da lista de voces sen definir]. | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
ne | Abla, lenguage, idioma. | |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
Habla. En ast. id. | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Habla. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Habla. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
____ | ____ | Habla, idioma |
____ | ____ | Las palabras que se dicen, ó pronuncian. |
No hablar palabra, no desplegar los labios. | ||
Dícese de cualquiera persona de carácter dulce, apacible y siempre igual. | ||
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
f. | Habla. | |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sf. | Habla; idioma. Non dar fala, no desplegar los labios. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. f. | Habla. Voz articulada. | |
____ | ____ | Facultad y acción de hablar. |
____ | ____ | Idioma, lengua . |
____ | ____ | Frase. |
____ | ____ | Palabra. |
____ | ____ | Conversación. |
____ | ____ | Tono de voz. |
Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente | ||
Habla, voz. Ús. en muchos concejos de la prov., y en gall. y port. Su dim. es falía. | ||
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
Tono de voz. | ||
____ | ____ | Conversación. |
____ | ____ | Frase. |
____ | ____ | Palabra. |
____ | ____ | Idioma, lengua. |
____ | ____ | Facultad y acción de hablar. |
____ | s. f. | Habla. Voz articulada. |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
s. f. | Habla. Idioma. Lengua. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. f. | Habla. Voz articulada. | |
____ | ____ | Facultad y acción de hablar. |
____ | ____ | Idioma, lengua. |
____ | ____ | Frase. |
____ | ____ | Palabra. |
____ | ____ | Conversación. |
____ | ____ | Tono de voz. |
____ | ____ | Non dar fala, no responder, no hablar, no decir nada. |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Habla, trato, conversación, según el | |
____ | ____ | Facultad física de hablar. |
____ | ____ | Acción de hablar. |
____ | ____ | Idioma, lenguaje, dialecto. |
____ | ____ | La FALA gallega es un idioma perfecto y de muy rancio abolengo según lo demuestran los viejos Cancioneros. |
____ | ____ | Estar á fala con un, estar en negociaciones verbales sobre algún asunto. |
____ | ____ | Estar en fala unha cousa, estar pendiente, estarse tratando acerca de ella, aunque momentáneamente se halle suspendida para continuarla. |
____ | ____ | Negarlle a fala a outro, no hablarle por haber reñido con él. |
____ | ____ | Non dá fala, dícese del que está bajo la acción de un accidente repentino. |
____ | ____ | Non dar fala, no hablar una palabra, no despegar los labios en una reunión. |
____ | ____ | Non tèn unha fala máis alta que outra, dícese de la persona de carácter dulce, que jamás se altera ni se incomoda. |
____ | ____ | Perder a fala, no poder hablar por algún accidente. Da también a entender, a veces, que un enfermo está ya en los últimos momentos. |
____ | ____ | Quedarse un sin fala, perder el don de la palabra. |
____ | ____ | Quitarlle a un a fala, matarlo violentamente, o agredirlo de tal gravedad que no pueda hablar. |
Varios autores (1961): Apéndice ó Diccionario de Eladio Rodríguez | ||
s. m. | Persona que habla y alborota, diciendo cosas poco meditadas y razonables (Cangas de Morrazo). | |
s. m. | FAIBULAS, FALA-EN-BANDA (Cangas de Morrazo). | |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Habla, trato, conversación. | |
____ | ____ | Facultad física de. hablar. |
____ | ____ | Acción de hablar. |
____ | ____ | Lenguaje, idioma. |
____ | ____ | Non dar fala, no hablar, no decir nada, no responder. |
s. m. | Persona que habla y alborota, diciendo cosas poco meditadas y razonables. | |
s. m. | ||
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. f. | Habla. Voz articulada. | |
____ | ____ | Facultad y acción de hablar. |
____ | ____ | Idioma, lengua. |
____ | ____ | Frase. |
____ | ____ | Palabra. |
____ | ____ | Conversación. |
____ | ____ | Tono de voz. |
____ | ____ | Non dar fala, no responder, no hablar, no decir nada. |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
f. | ||
____ | ____ | V. andar nas falas y prender na fala. |