· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression febreiro among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). | ||
---|---|---|
Janeyro giadeyro, febreyro escarabanadeyro, marzo amoroso, abril chuvioso, mayo ventoso, San Joan caloroso, que fay o ano formoso. | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Febrero. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Febrero, segundo mes del año natural. FRAS. En febreiro, mete obreiro. | ||
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sm. | Febrero. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. m. | Febrero. El segundo mes del año. | |
Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente | ||
Febrero. Ús. de | ||
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | Febrero. El segundo mes del año. | |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
s. m. | Febrero. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | Febrero. El segundo mes del año. | |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Febrero, segundo mes del año natural, que sólo tiene veintiocho días, y en los años bisiestos veintinueve. | |
____ | ____ | FRAS. A castaña i o besugo, en febreiro están en zugo. A chuvia de febreiro fai o palleiro. Cando chove por febreiro, todo o ano é temporeiro. Cando febreiro non febreirea, marzo marcea. Cando non chove en febreiro, non hai bo prado nin bo lameiro. Come máis pan un día de sol de febreiro, que os cabalos de todo o reino. En febreiro, bo é o obreiro, e millor ó derradeiro. En febreiro, por cada rego un caneiro. En febreiro, saca o boi do teu centeo. En febreiro sai o oso do oseiro. En febreiro, sete galgos e un lebreiro, i en maio, sete lebres e un galgo. Febreiro, cabriteiro. Febreiro camiseiro, nin boa meda nin bo palleiro. Febreiro, cebadeiro. Febreiro corto, o pior de todos. Febreiro corzo, cos seus días vinteoito, se durara máis catro, non quedaba can nin gato, nin rato no seu burato*. Febreiro, currusqueiro; marzo ventoso; abril chuvioso; maio louro, cuberto de ouro. Febreiro, frebas de frío, e non de liño. Febreiro, inda que corto, é o pior de todos. Febreiro louco, sacou ó seu irmán e apedreouno. Febreiro, o mexadeiro, cando na casa, cando no outeiro. Febreiro, sete capas e un sombreiro. Febreiro, xiada na leira, e cachopo na lareira. O dous de febreiro súbete ó outeiro; se ves negrexar ponte a cantar; se ves branquexar bótate a chorar. Se febreiro non febreirea, marzo, marcea. Se non chove en febreiro, nin bo prado, nin bo centeo, nin bo lameiro. [*Sic por corto]. |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Febrero. | |
Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca | ||
m | Febrero (dicc.). Mes al que hacen referencia muchos refranes. En | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. m. | Febrero. El segundo mes del año. | |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
m. |