· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression feixe among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973) | ||
---|---|---|
Es la viga del lagar. | ||
Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970) | ||
Un o hum feixe de toxos. Feixe se formó del latín fascis. | ||
Bernardo Vicente Payzal (1800c): Vocabulario gallego-castellano (edición de Damián Suárez sobre o ms da RAG) | ||
haz | ||
de lagar, la piedra que sirve de peso: pilón | ||
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
Haz, conjunto de cosas atadas, como paja, yerba, tojo, &.En portugues se escrive igualmente. | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
adv. de modo | Todo junto. [no orixinal afeixe] | |
ne | Haz. Port. id. | |
____ | ____ | La viga del lagar. |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
1. Haz, conjunto de cosas atadas en uno. | ||
____ | ____ | 2. Viga de lagar. |
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Haz. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Haz, conjunto de cosas atadas ó liadas en un monton. | ||
____ | ____ | La viga del lagar. |
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
m. | Haz. Porción de cosas unidas y atadas o liadas en una sola pieza. | |
____ | ____ | La viga del lagar. |
Manuel Leiras Pulpeiro (1906): Vocabulario (lido directamente do ms da RAG para este diccionario) | ||
haz, porción atada de mieses, hierba, lino, leña, etc. | ||
Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano | ||
loc. adv. | A montón, de montón, en montón, todo junto, todo mezclado, sin diferenciar, atropelladamente. | |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sm. | Haz. Viga de lagar. | |
loc. | De raiz, a montón. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. m. | Haz. Porción atada de mieses, hierba, leña, etc. | |
____ | ____ | Manojo. |
____ | ____ | Viga de lagar. |
____ | ____ | Á feixe loc. En conjunto, en total. En cantidad. |
Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente | ||
Haz, manojo, cestada, que se lleva en la cabeza: Un feixe d'herba; Un feixe de nabos. Ús. de | ||
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
Á feixe. loc. En conjunto, en total. En cantidad. | ||
____ | ____ | Manojo. |
____ | ____ | Viga de lagar. |
____ | s. m. | Haz. Porción atada de mieses, hierba, leña, etc. |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
s. m. | Haz. Manojo. De paja: mollo o monllo. De leña: billardo, pisto. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | Haz. Porción atada de mieses, hierba, leña, etc. | |
____ | ____ | Manojo. |
____ | ____ | Viga de lagar. |
____ | ____ | Á feixe. loc. En conjunto, en total. En cantidad. |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Haz, porción atada de mieses, hierba, lino, leña, ESTRUME, etc. | |
____ | ____ | Carga que puede transportar una persona de cada vez, cuando es atado el conjunto que se transporta. |
____ | ____ | Haz circular que formaban nuestros pescadores después del lance, enrollando las betas de tiro en la playa. |
____ | ____ | Viga, aparato elemental para prensar en el lagar las uvas. |
____ | ____ | El madero grueso y largo del lagar, se halla metido por la RABEIRA y sujeto por el EMBIGO, permitiéndole solamemente girar sobre sí mismo, mientras el otro extremo llamado CABEZALLA, puede subir y bajar por medio del FUSO y del PENSO, pasando por encima del lagar y del PÍO. Las vigas de los lagares, y los mismos, han ido desapareciendo en las comarcas vinícolas de |
____ | ____ | A feixe, a montón, en montón, todo junto, mezclado y confundido. |
____ | ____ | Agarrar a feixe, coger a brazo lleno, abarcando con los brazos todo lo posible, haciendo fuerza con todo el cuerpo para alcanzar la mayor cantidad posible. |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Haz, porción atada de mieses, hierba, lino, leña, estrume, etc. | |
____ | ____ | Viga, aparato elemental para prensar en el lagar las uvas. |
____ | ____ | Agarrar a feixe, coger a brazo lleno. |
____ | ____ | Manojo. |
____ | ____ | A feixe, en conjunto, en total, en cantidad. |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. m. | Haz. Porción atada de mieses, hierba, leña, etcétera. | |
____ | ____ | Manojo. |
____ | ____ | Viga de lagar. |
____ | ____ | Á feixe. loc. En conjunto, en total. En cantidad. |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
m. | ||
Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo | ||
loc. adv. | Forma de apalancar un perpiaño, de punta ( | |
Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario) | ||
s. f. | Haz; en |