|
Bernardo Vicente Payzal (1800c): Vocabulario gallego-castellano (edición de Damián Suárez sobre o ms da RAG) |
---|
festa | |
fiesta |
|
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario |
---|
festa | |
Fiesta, alegría, regocijo, y tambien comilona. En port. e ital. lo m°. Sarm. |
|
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 |
---|
festa | ne
|
Fiesta. |
____ | ____ |
Comilona. |
|
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, |
---|
Festa | |
Fiesta, celebridad, comilona, etc. Lo uno y lo otro son antiquísimas, generales y capa de muchas picardías. Sarmiento, port., ital. y lat. id. francés fete, catal. id. |
|
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 |
---|
festa | |
Fiesta. |
|
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona |
---|
FESTA | |
Fiesta, diversion, comilona. |
|
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 |
---|
festa | f.
|
Fiesta, diversión. |
|
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) |
---|
FESTA | sf.
|
Fiesta. |
|
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 |
---|
festa | s. f.
|
Fiesta. Alegría, regocijo, diversión. Caricia, halago. |
|
Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente |
---|
festa | |
Fiesta. Ús. de Luarca al Eo, en algunos otros concejos, y en gall. y port. Su dim., festía, y su aum., festúa y festón. A. F. |
|
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel |
---|
festa | s. f.
|
Fiesta. Alegría, regocijo, diversión. Caricia, halago. |
|
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid |
---|
festa | s. f.
|
Fiesta, alegría. Caricia. |
|
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel |
---|
festa | s. f.
|
Fiesta. Alegría, regocijo, diversión. |
____ | ____ |
Caricia, halago. |
|
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo |
---|
FESTA | s. f.
|
Fiesta, alegría, regocijo diversión. |
____ | ____ |
Chanza, broma. |
____ | ____ |
Día que la iglesia celebra con mayor solemidad que otros. |
____ | ____ |
Regocijo público, conmemorando un hecho importante. |
____ | ____ |
Agasajo, obsequio que se hace para ganar la voluntad de uno. |
____ | ____ |
Algazara, bulla. |
____ | ____ |
En sentido irónico, gresca, pendencia. |
____ | ____ |
ROMAXE, ROMERÍA. |
____ | ____ |
Las fiestas en Galicia tienen carácter popular y tradicional, ya sean las que se dedican a los patronos de las parroquias, como las que se celebran en honor de un Santo o de la Virgen en algunas de sus varias advocaciones. Cada fiesta gallega dura generalmente tres días. La víspera se anuncia a las doce con repique de campanas, música, gaita y disparo de FOGUETES, para terminar por la noche con el legendario FOLIÓN. El día propio de la fiesta comienza al amanecer con las ALBORADAS, con la misa cantada a mediodía y la procesión, con los bailes al aire libre en el TURREIRO o en el campo, por la tarde, para terminar con la indispensable FOLIADA por la noche. El siguiente día se consumen los RELEVES de la víspera, se celebra nueva función religiosa, generalmente sin procesión, repitiéndose los bailes y la FOLIADA que pone término a los públicos regocijos. Cuando la fiesta es tradicional o sonada acuden a ella gentes de las parroquias circunvecinas y de aldeas más o menos lejanas; y estos FESTEIROS atraen a las PEIXEIRAS, PULPEIRAS, ROSQUILLEIRAS y demás vendedoras ambulantes, con sus botellas de GRACIOSA y RESOLIO, no faltando los carros del país con sus PELEXOS o PIPOTES llenos de agridulce y gustoso vinillo de la tierra y así que los romeros han hecho bien al cuerpo, aparecen armados de violín los ciegos con sus lazarillos, cantando por los grupos las improvisadas coplas festivas y punzantes, en demanda de la ESMOLA; y con la alegría de las risas y el efecto de las libaciones, la fiesta adquiere un subido color de aguafuerte y marcado sabor de paganía. |
____ | ____ |
Festa da boda, la comida con que en nuestras aldeas se solemniza el casamiento. |
____ | ____ |
Festa da Páscoa, la que se celebra en la isla pontevedresa de Ons. Se cubre el día de la Pascua la mesa con manteles blancos, sobre los cuales se ponen los comestibles y LARPEIRADAS, como cerdo, gallina, higos, galletas, compota y vinos, y después de mediodía llegan los compadres todos, pues sería una ofensa que no viniesen, y cada padrino trae para su ahijado un roscón o un bollo de PANTRIGO. Los padrinos comen y beben de lo que hay en la mesa, mientras les dan conversación los de casa, y estos se sienten orgullosos si los manteles están pringados de vino. |
____ | ____ |
Festa do cendal, llamábase así la carrera de caballos que en los primeros años del siglo XVI se celebraba en Santiago, porque al jinete vencedor se le envolvía la cabeza con un cendal de seda delgada y transparente, paseábase triunfante por las calles de la ciudad, y seguidamente se le otorgaba el premio de 500 maravedís, según dice Pérez Costanti en sus Notas viejas Galicianas. |
____ | ____ |
Festa maior, la principal que se celebra en una población. |
____ | ____ |
Estar un de festa, estar alegre o bromista. |
____ | ____ |
Facer festa, dejar la labor o el trabajo un día, como si éste fuera de fiesta. |
____ | ____ |
Releves da festa, la comida que queda sobrante del día de la fiesta parroquial. |
____ | ____ |
FRAS. Algún día será a festa da nosa aldea. Algún día será festa, e non irán todos a ela. Festa de un día non acaba unha casa, pero si é de máis, acabaría quizáis. Festa de un día, pouca ruína cría; se dura máis, quizáis, quizáis. Ó que vai á festa, poden romperlle a testa. Probe á festa convidado, tira a barriga de mal ano. Quen vai á festa, e crébanlle a testa, e perde o que tèn, boa festa lle vèn. |
|
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo |
---|
festa | s. f.
|
Fiesta. |
____ | ____ |
Chanza, broma. |
____ | ____ |
romaxe, romería. |
____ | ____ |
Estar un de festa, estar alegre o bromista. |
____ | ____ |
Facer festa, dejar la labor o el trabajo un día, como si éste fuera de fiesta. |
|
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret |
---|
Festa | s. f.
|
Fiesta. Alegría, regocijo, diversión. |
____ | ____ |
Caricia, halago. |
Rachada (festa) | |
fig. Dícese de una fiesta grande y alegre, en la cual no se repara en gastos. |
|
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 |
---|
festa | f.
|
(v.c.) fiesta; |
____ | pl.
|
(Com. Gro.) caricias, halagos; |
____ | ____ |
festa do pote (Cod. Ced.) fiesta de comida sin baile; |
____ | ____ |
festa rachada (Sob.) fiesta por todo lo alto; |
____ | ____ |
V. ir de festa. |