Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression fita among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v


- Number of definitions found: 37
- Distribution by dictionaries: Sarmiento (1746-1755c) (1), Sarmiento (1746-1770) (1), Rodríguez (1854c) (1), Aguirre (1858) (1), Rodríguez (1863) (1), Pintos (1865c) (1), Cuveiro (1876) (1), Valladares (1884) (1), Porto (1900c) (1), Filgueira (1926) (1), Carré (1928-1931) (1), Carré (1933) (1), Ibañez (1950) (2), Carré (1951) (2), Eladio (1958-1961) (2), AO (1967) (1), Franco (1972) (7), Carré (1979) (3), CGarcía (1985) (3), Rivas (1988) (1), Losada (1992) (1), Rivas (2001) (3)

Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973)
fita o fitiña

Es una cintica o colonia, muy estrecha, con que atan a los niños los dijes y la higa. Y así a la higa, por lo mismo, llaman fita. CatálogoVF 1745-1755

Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970)
[fita][fitón]

Hay en España muchos sitios con nombre de Piedrahita y Piedrafita aludiendo a algún peñascón muy alto y derecho. Conservando los gallegos la voz fita, trastornaron la voz piedra en para, v. g.: en Morrazo Paralaya, etc. La voz fita es de fixa, y en latín antiguo ficta, y en antiguo castellano fita, y después hita. De ahí Fitero o Hitero, de ahí jugar al hito y la voz gallega fitón, que se aplica al que juega con destreza al hito (y acaso de ahí por trastornación, fistol), y con especialidad se llama fitòn un ochavo pesado, ancho, y remachado, para jugar con él al tángano, que casi es lo mismo que el hito; y después, por la traslación, se dice en castellano, de un discreto, que "ha dado en el hito". Al mediodía de dicho chan o llanura se eleva un montezuelo, y en él unos empinados peñascos, hitos, fitos o fixos, que hacen un cuerpo, y es la Piedra o Parafita. Y por dividir términos, se llama Marco o Marcón en los instrumentos; y por lo mismo, la feligresía que está entre él y Pontevedra, se llama San Miguel de Marcón. También el dicho peñasco se llama el Facho de Marcón. Colección 1746-1770

Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario
fita

Cuello de la camisa, pulseras, petrína ú otra cosa semejante con que se asegure ó ate la ropa como la tira de paño con que se ata el calzon por la botonadura, con que se ata la enagua, &.En port. lo mismo.

Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007
fita ne

Cuello, punos, etc. de la camisa o camisola. Port. id.

Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña,
Fita

Lista, tira de tela que sirve de apretador como el cuello de la camisa, las pulseras de las mangas, el apretador de las basquiñas, la que está unida ó cosida á la boca de las piernas del calzon, etc. En port. id.

Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000
fita

Cuello estrecho en las camisas de lienzo, tira estrecha.

Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona
FITA

Lista, tira de tela que sirve de ajustador, como el cuello de la ca-misa, las pulseras de las mangas, el apretador de las basquiñas, la que está unida ó cosida á la boca de las piernas del calzon, etc.

Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar
FITA

Lista, ó tira de tela que sirve de ceñidor, como el cuello de la camisa, las pulseras, ó puños, de las mangas, el apretador de las basquiñas, sayas etc.

Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000
fita f.

Tira de tela que está cosida a la boca de las piernas del calzón, o al cuello, como las pulseras de las mangas.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
FITA sf.

Lista, tira de tela, cinta, para ceñir. Hito, mojón, piedra que marca el límite de un terreno.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
fitas. f.

Cinta. Tejido largo y estrecho de algodón, hilo, seda etc.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
fita s. f.

Cinta. Tejido largo y estrecho de algodón, hilo, seda, etc.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
fita

cinta

fitas. f.

Cinta. Tejido largo y estrecho de algodón, hilo, etc.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
fita s. f.

Cinta. Tejido largo y estrecho de algodón, hilo, seda, etc.

________

Bastilla, doblez de la pechera de las camisas donde se hacen los ojales. Acto de fitar.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
FITA s. f.

Lista, cinta o tira estrecha de una prenda de vestir que sirve de ceñidor.

________

Menhir, monumento megalítico que consiste en una piedra larga colocada verticalmente: PEDRAFITA.

Aníbal Otero Álvarez (1967): Contribución al diccionario gallego, Vigo, Galaxia
fita

Estrecha, hablando de la malla de una red. También se dice chousa. La Guardia. Del Lat. FICTUS. (CDG)

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
fita s. f.

Lista, cinta o tira estrecha de una prenda de vestir que sirve de ceñidor.

________

Menhir; pedrafita*. [*No orix. "piedrafita"].

____adj.

Estrecha, hablando de la malla de una red.

________

Var. chousa.

________

Bastilla, doblez de la camisa donde van los ojales.

________

Acto de fitar.

fito a fita loc. adv.

fite a fite.

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Fita s. f.

Cinta. Tejido largo y estrecho de algodón, hilo, seda, etc.

________

Bastilla, doblez de la pechera de las camisas donde se hacen los ojales.

________

Acto de fitar.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
fita f.

1. (Raz. Sob. Ram.) cinta o tira de una prenda de vestir;

________

2. (Caa. Cab. Fea.), fito (Fea.), fitola (Xun.) finca alargada y estrecha;

________

3. var. de fitoira.

Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo
fita s. f.

Tabla vertical afirmado en una base, sobre la que se espadilla el lino (Melide, Co.). Cf. Frampas, fiteira "id" en Valdeorras. (FrampasII)

E. Losada, J. Castro e E. Niño, (1992): Nomenclatura vernácula da flora vascular galega, Xunta de Galicia
fita do mar

Najas marina L.

Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario)
fita s. f.

Roca bajo la superficie en un labradío, que apunta vertical. Aldosende de Paradela, Lu.(FrampasIII)

fita s. f.

Trozo, añicos. Fondo de Vila da Limia, Our. Cando chegei a botella estaba en fitas. Canto liso para tirar en el juego del fito.(FrampasIII)

fita s. f.

Tira de tela para hacer manturras; marabete. Vilar de Santos, Our.(FrampasIII)