· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression foula among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Bernardo Vicente Payzal (1800c): Vocabulario gallego-castellano (edición de Damián Suárez sobre o ms da RAG) | ||
---|---|---|
la arina que buela; harija | ||
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
El polvillo mas menudo que se separa de la harina en el molino ó cuando se cierne. Lambe foula, aprovechador en demasia. | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
ne | La arina que vuela tanto en los molinos como en las panaderias. | |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
La harina que vuela en el molino y en las panaderias. Esta foula la lamen los perros con afan, y de ahí vendrá el adagio de lambe-foula, por uno que es muy aprovechado. | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
El polvillo o flor de la harina que vuela por el molino. Id. los copos de nieve. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
La harina que vuela en el molino y en las panaderías, quedándose pegada á las paredes; los perros la lamen con afan y de ahí vendrá el adagio lambe foula, aplicado al que es muy aprovechado. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
La harina que vuela en los molinos y panaderias. | ||
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
f. | La harina o polvo de harina que en los molinos y panaderías vuela cubriendo paredes y todos los objetos que haya en la habitación. | |
____ | ____ | Lambe foula. Frase |
Manuel Leiras Pulpeiro (1906): Vocabulario (lido directamente do ms da RAG para este diccionario) | ||
harija | ||
harija | ||
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sf. | Harina que vuela, harija. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. f. | Polvillo finísimo de la harina que vuela en el molino y en los hornos y va acumulándose en los huecos de las paredes, vigas, etc. | |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. f. | Polvillo finísimo de la harina que vuela en el molino y en los hornos y va acumulándose en los huecos de las paredes, vigas, etc. | |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
s. f. | Polvillo finísimo de la harina. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. f. | Harija. Polvillo finísimo de la harina que vuela en el molino y en los hornos y va acumulándose en los huecos de las paredes, vigas, etc. | |
____ | ____ | Espuma finísima que se eleva de las olas agitadas y que produce una especie de fosforescencia en la noche. |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Harija, polvillo blanco que levanta el grano cuando se muele, o la harina cuando se cierne. | |
____ | ____ | Parte fina de la harina que vuela en los molinos y panaderías, y se eleva pegándose a las paredes. |
____ | ____ | Llámase también así la nieve cuando cae en copos menudísimos. |
____ | ____ | Dícese además de la espuma que levanta el barco por la proa al andar. |
Varios autores (1961): Apéndice ó Diccionario de Eladio Rodríguez | ||
s. f. | Polvillo de harina que se levanta en los molinos. Polvareda. Gentío, muchedumbre. En este sentido tiene la var. de POULAREDA (Ab. | |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Harija. | |
____ | ____ | La nieve cuando cae en copos menudísimos. |
____ | ____ | Dícese además de la espuma que levanta el barco por la proa al andar. |
____ | ____ | Polvareda. Gentío, muchedumbre. En este sentido tiene la var. de poulareda. |
Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7) | ||
v. freila. | ||
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. f. | Harija. Polvillo finísimo de la harina que vuela en el molino y en los hornos y va acumulándose en los huecos de las paredes, vigas, etc. | |
____ | ____ | Espuma finísima que se eleva de las olas agitadas y que produce una especie de fosforescencia en la noche. |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
f. | ||
Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario) | ||
s. f. | Polvo, polvareda. |