· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression fura among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973) | ||
---|---|---|
Llámase así el dedo índice, y para contar los cinco se dice: este o mayor de todos, este o fúra-bolos y este o mata piollos, que es el pulgar. Llámase fúra-bolos porque con él se tientan los bollos u otra cosa, si están duros o blandos. | ||
Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). | ||
[en Ribadavia]. [Do apéndice: Aves de Amandi. Segun el P. Fr. Thomas Guitian 1800. Con los nombres que corresponden en Ribadavia]. | ||
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
Agujero de un mueble. | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Bubon, grano maligno. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Agujero de algun mueble. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Agujero que se hace en madera con barreno, formon, taladro etc. | ||
____ | ____ | Acción y efecto de furar. |
V. GARDUÑA, MARTA y GATO D'ALGALIA | ||
V. FURÈLOS | ||
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
f. | Agujero. | |
Manuel Leiras Pulpeiro (1906): Vocabulario (lido directamente do ms da RAG para este diccionario) | ||
cotana | ||
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sf. | Agujero, horado. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. f. | Cada uno de los agujeros que tienen las chedas para poner los fungueiros. | |
s. m. | Garduña. V. fuíña. | |
Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente | ||
Agujero cuadrado hecho con escoplo en la madera. | ||
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | Garduña. Véase Fuíña. | |
s. f. | Cada uno de los agujeros que tienen las chedas para poner los fungueiros. | |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
s. m. | Garduña (fuiña). | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. f. | Cada uno de los agujeros que tienen las chedas para poner los fungueiros. | |
____ | ____ | Barreno, herramienta para furar. Fura-toxos, gineta. V. Rabisaco. |
____ | ____ | Fura-fura, persona que en aglomeraciones sabe meterse por entre la gente para ocupar el mejor puesto. |
s. f. | Nombre que se aplica a ala persona que, en las aglomeraciones, sabe meterse por entre la gente para ocupar el mejor puesto. | |
s. m. | Garduña. Véase Fuíña. | |
____ | ____ | Gineta. V. Rabisaco. |
s. m. | El que de todo se aprovecha para vivir. | |
____ | ____ | Husmeador, que indaga con disimulo las vidas ajenas. |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Acción y efecto de FURAR. | |
____ | ____ | Cotana, agujero abierto en la madera, para encajar en él otro madero. |
____ | ____ | Cada uno de los dos agujeros que tiene el carro del país en la lanza, en los cuales se introduce el CHAVELLUCO. |
____ | ____ | Estas FURAS del carro gallego se utilizan supersticiosamente para evitar que los gorriones se coman los granos sembrados en las LEIRAS de trigo. |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Acción y efecto de furar. | |
____ | ____ | Cotana, agujero abierto en la madera, para encajar en él otro madero. |
____ | ____ | Barreno, herramienta para furar. |
____ | ____ | Fura toxos, Garduña; fuiña. |
____ | ____ | Gineta; rabisaco. |
____ | ____ | Furafura, persona que se mete entre la gente para ocupar mejor puesto. |
s. m. | Husmeador. | |
____ | ____ | Que se aprovecha de todo para vivir. |
Aníbal Otero Álvarez (1976-1977): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG XXX/90-91-92, pp. 137-155 | ||
Agujero hecho en la madera para encajar un espigo. Barcia. | ||
Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7) | ||
f. | Agujero hecho en la madera para encajar un espigo. | |
Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca | ||
f | Ratón ( | |
f | Ojal del zueco o zapato ( | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. f. | Cada uno de los agujeros que tienen las chedas para poner los fungueiros | |
____ | ____ | Barreno, herramienta para furar |
____ | ____ | Fura-toxos, gineta. V. Rabisaco |
____ | ____ | Fura-fura, persona que en aglomeraciones sabe meterse por entre la gente para ocupar el mejor puesto. |
s. f. | Nombre que se aplica a la persona que, en las aglomeraciones sabe meterse por entre la gente para ocupar el mejor puesto. | |
s. m. | ||
____ | ____ | Gineta. V. Rabisaco. |
s. m. | El que de todo se aprovecha para vivir. | |
____ | ____ | Husmeador, que indaga con disimulo las vidas ajenas. |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
f. | ||
Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario) | ||
s. f. | Ratón. | |
s. f. | Agujero en carro y arado. |