Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression largar among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v


- Number of definitions found: 9
- Distribution by dictionaries: Filgueira (1926) (1), Eladio (1958-1961) (3), Carré (1979) (2), CGarcía (1985) (2), Rivas (1988) (1)

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
LARGAR v.

Soltar, dejar, ceder. Lanzar, echar. Marchar.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
LARGAR v. a.

Soltar, dejar libre.

________

Aflojar poco a poco, como se hace con las redes que se sueltan al mar para la pesca, o con las velas y las banderas de un barco

________

Desatracar del muelle una embarcación menor.

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Largar v. a. y r.

Soltar, dejar libre. V. Ceibar.

________

Proferir.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
largar v.

1. (Car. Are. Lax. Esc. Gro. Mar.), lascar (Mar.) echar la red al mar;

________

2. (San.) amainar la lluvia.

Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo
largar-se v. intr., tr. e pron.

Marcharse, marchar, echar a uno de un lugar. El marchar en este caso tiene connotaciones de: "sin ser notado, sin deber, de mal modo, etc.". En Marín, largar a rede "echar la red". (FrampasII)