Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression librar among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v


- Number of definitions found: 17
- Distribution by dictionaries: Carré (1951) (2), Pereda (1953) (1), Eladio (1958-1961) (5), Varios (1961) (1), Franco (1972) (2), Rivas (1978) (1), Carré (1979) (2), CGarcía (1985) (2), Rivas (1988) (1)

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
librar v. a.

pop. Parir.

________

Librar.

José María Pereda Álvarez (1953): Aportaciones léxicas y folklóricas al estudio de la lengua gallega, en Douro Litoral (5ª série, VII-VIII, pp. 19-52)
cordel librar

Libraches de cordel. Libraste de cordel. Salvaste de milagro. Has puesto una pica en Flandes. Nace este dicho de lo siguiente: En algunas partes de la provincia de Orense hay un juego de trompo o peón, llamado chicha, en el cual están obligados todos los jugadores al lanzar el suyo golpear al peón que está en el suelo apandando; en su defecto, se puede librar también o ganar, cogiendo en la palma de la mano el peón propio, bailando y echarlo sobre el del que apanda. Libra, igualmente, aquél que al tirar el suyo se da la rara casualidad de que toque al posado, con el cordel, y como tal circunstancia ocurre pocas veces, para ponderar un hecho difícil, se dice: Libraches de cordel. Verín.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
LIBRAR v. a.

Sacar o preservar a uno de un trabajo, mal o peligro.

________

Poner la confianza fundada en una persona o cosa.

________

Vaciar, desocupar una cosa que está más o menos llena.

____v. n.

Salir la religiosa a hablar al locutorio.

________

Parir la mujer.

Varios autores (1961): Apéndice ó Diccionario de Eladio Rodríguez
LIBRAR v. a.

Expulsar las LIBRACIÓS (Limia).

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
librar v.

Expulsar las libraciós.

________

Alumbramiento; expulsión de la placenta.

Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca
librar tr

Dejar libre en general (Fondo de Vila): ¿Librácheme a xarra pró leite?; tes que me librar a palleira, pra meter a herba, etc. También aquí tiene la acepción, en uso i., de expulsar la placenta (dicc.). Igualmente tiene un uso r., parecido al cast.: Librouse de milaghre, pero también: Líbrate de que te colla, que te afogho, evita que te coja, porque te ahogo. (FrampasI)

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Librar v. a.

pop. Parir.

________

Librar.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
librar v.

1. (Caa. Cab. Cur. Raz. Lax. Tob. Dum. Sco. San. Com. Nov. Oir. Val. Gui. Inc. Pan. Xun. Mra. Vil.) expulsar las envolturas fetales; V. tb. libertar;

________

2. (Raz. Dum. Sco. Mon.) vaciar, desocupar.

Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo
librar v. tr.

Dejar libre, liberar (Fondo de Vila). Cómpreme libra-la corte (saca-lo esterco), a leñeira, o pendello, un caixón, a pérgoa... En Covelas existe el dicho: Dios nos libre dun "xa foié. (FrampasII)