· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression londra among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973) | ||
---|---|---|
Es la Nutria. | ||
Gallego. Es la nutria. La N en L. Dicen es de color pardo. Hay muchas en el río | ||
[Nombres gallegos de peces, do Apéndice: "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables" ]. | ||
(Nutria). [Nombres gallegos de animales, do Apéndice: "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables" ]. | ||
Martín Sarmiento (1762 e ss): Obra de 660 pliegos | ||
(1900) Conjeturo que los españoles llamaron al caprimulgo lechuza. Y por no ser tan visible y común, como la lechuza vulgar o noctua, traspasaron a esta el nombre [153v] lechuza, que no le conviene, ni por la leche ni por el aceite. El tránsito de la n a l no es raro. A la nutria llama el gallego londra. El castellano trastornó la voz animalia en alimaña. En virtud de esta analogía, y de que nox, noctis viene del griego nyx, nyctos, se podrá creer que la noctua está bien llamada lechuza, aludiendo a la noche cuando vuela. Corax, acis es el cuervo. Nicti-corax es cuervo de noche, y se aplica a la lechuza. Luego, nycti-corusa será la cuerva de noche. De esa voz recortada corussa o corusa formó el gallego su coruxa; y el portugués su coruja, con mal ortografía. De nycticorusa se formó, mudada la n en l, lech-corussa o lech-coruza, y en compendio lechuza. El lector escogerá lo que gustare; o échelo todo a pasear, como señale otro mejor origen a coruxa y lechuza, que significan la misma ave dedicada a | ||
Bernardo Vicente Payzal (1800c): Vocabulario gallego-castellano (edición de Damián Suárez sobre o ms da RAG) | ||
nutria | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Nutria. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Alondra, ave. Alauda calandra y tambien la nútria, cuadrúpedo anfibio. Mustela lutris. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
V. LONTRA | ||
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sf. | Nutria. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. f. | Nútria. | |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. f. | ||
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. f. | ||
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. f. | Nútria. | |
M. do Carme Ríos Panisse (1983): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. II. Mamíferos, aves y algas, Universidade de Santiago, Verba anexo 19 | ||
Lutra lutra (Linn.) Nutria común: | ||
'nutria' ( | ||
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
f. | vars. de lontra. | |
Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo | ||
s. f. | Nutria ( |