Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression macho among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v


- Number of definitions found: 79
- Distribution by dictionaries: Sarmiento (1746-1755c) (3), Sarmiento (1746-1770) (1), Sarmiento (1754-1758) (8), Reguera (1840-1858) (1), Pintos (1865c) (2), Cuveiro (1876) (1), Valladares (1884) (2), Porto (1900c) (1), Leiras (1906) (1), Filgueira (1926) (2), Carré (1928-1931) (1), Carré (1933) (1), Ibañez (1950) (1), Carré (1951) (1), Eladio (1958-1961) (12), AO (1970) (1), Franco (1972) (2), Franco (1972-) (1), AO (1977) (1), Panisse (1977) (14), Rivas (1978) (1), Carré (1979) (1), Panisse (1983) (1), CGarcía (1985) (10), Rivas (1988) (1), Losada (1992) (6), Rivas (2001) (2)

Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973)
macho besta

[Dunha lista de animais, sen definir]. CatálogoVF 1745-1755

vimio macho

[Dunha lista de 'árbores y plantas', sen definir]. CatálogoVF 1745-1755

macho

[Nombres gallegos de animales, do Apéndice: "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables" ]. CatálogoVF 1745-1755

Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970)
[silva][silveira] [silva macho]

La zarza en gallego se llama silva y el zarzal, silveira; y la zarza perruna silva macho. En Apuleyo la zarza o rubus se llama mora silvatica, y de maurus, a, um, que significa negro, se deriva la voz mora, moral, morera, etc. Colección 1746-1770

Martín Sarmiento (1754-1758): Catálogo de voces vulgares y en especial de voces gallegas de diferentes vegetables, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1986)
[agabanza] [silva macho]

Escaramujo (castellano). Vide 508. Es una como aceituna de color de coral, con coronilla; dentro granitos entre pelusa (ésta ahoga y es dañosa), comen la fruta los muchachos pero huyen de la pelusita. Esta fruta la da un rosal silvestre con rosas blancas, y cuyas hojas casi redondas y recortadas, nacen cinco y siete del pezón alternadas, como en el fresno. El tallo tiene espinas aduncas. La hojita de 508 sería acaso muy pequeña [debuxo]. Es el cynosrrodos y cynosbatos y el rosal perruno. La fruta gabanza y agabanza. Bauhino, libro XIV, pág. 43. Creo que en gallego es la silva macho. Lo hay en Pontevedra. ¶747. Catálogo ...vegetables 1754-1758

silva macho

(Vide 747). Escaramujo. En Salcedo silvo macho. ¶748. Catálogo ...vegetables 1754-1758

silvo macho

Llaman así en Salcedo, y hay mucho en Primadona, al escaramujo de 747. ¶814. Catálogo ...vegetables

silvo macho

En Savoya se cura la rabia dándole al enfermo los polvos de la raíz de ese silvo macho. Téngase presente el pasaje de Plinio del cynosrhodos para la rabia. Hay mucho en Poyo, Orense, etc. ¶1448. Catálogo ...vegetables 1754-1758

silva macho silva mar

Ehrenfrido Hagendormo, pág. 81, escribio Cynosbatología. Los granillos del escaramujo puestos a la llama de un candil hacen una llama azul. La spongia o porra del dicho silvo macho la explica. ¶2019. Catálogo ...vegetables 1754-1758

silvo macho

Si de su spongiola o bedeguar se sacan unos gusanillos blancos y se dan a beber. Oí que era específico secreto para la alferecía. Digo que será caustico, y fuerte. ¶2285. Catálogo ...vegetables 1754-1758

silvo macho

[Lista do "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables", apéndice do CVVVGDV]. Catálogo ...vegetables 1754-1758

silvo macho

Cynosbatos. [Lista do "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables", apéndice do CVVVGDV]. Catálogo ...vegetables 1754-1758

Eugenio Reguera y Pardiñas (1840-1858): Traducción de algunas voces, frases y locucionesgallegas, especialmente de agricultura, al castellano, ed. de J. L. Pensado (Cadernos de Lingua, RAG, 1995)
gesta macho

El piorno.

Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000
macho

Macho.

silva macho

Zarza perruna.

Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona
SILVO MACHO

Rosal perruno, agabanza y escaramujo, arbustito de aguijones distantes, los viejos comprimidos y á manera de hoz, hojuelas casi correosas agudamente, y muchas veces doble aserradas, frutos aovados, de color rojo carmin: crece en los setos del distrito Miniano. Rosa canina, con sus variedades Glabra, de hojuelas aovadas, agudas, lampiñas, frutos aovados, flores de color rosado; la Obtusifolia, de hojuelas aovadas casi redondas, aguzadas, pelositas por el envés, frutos aovados, flores blancas; esta es astringente y empleada en la diarrea; y la Rubiginosa, planta anual de aguijones viejos comprimidos, ganchosos, raras veces rectos, hojuelas aovadas o casi redondas, aserradas, glanduloso-herrumbrosas por el envés, frutos de rojo-carmin, flores rosado-purpúreas. En el país se cultivan varias especies de este género con flores dobles. Familia rosáceas.

Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar
ABRÒTANO MACHO

com. (Artemisia abrotanum) V. HERBA LOMBRIGUEIRA al final.

SILVO-MACHO

(Rosa canina). Rosal perruno, Agavanza, escaramujo; arbustillo, perteneciente á las plantas róseas de Decandolle, familia de las rosáceas de Jussieu. Crece en los setos del distrito miñiano. Es astringente, empleada contra la diarrea, y tiene las variedades glabra y oblusifolia aquella, de flores blancas.

Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000
abrótano macho

[Entrada sen definición].

Manuel Leiras Pulpeiro (1906): Vocabulario (lido directamente do ms da RAG para este diccionario)
burreño (macho)

burdégano, romo, mohino

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
MACHO sm. e adx.

Macho.

SILVO-MACHO sm.

Rosal perruno, agavanzo.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
silvo-machos. m.

Agavanza. Arbusto, escaramujo.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
silvo-macho s. m.

Agavanza. Arbusto, escaramujo.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
silvo-machos. m.

Agavanza. Arbusto, escaramujo.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
silvo-macho s. m.

Agavanzo. Arbusto, escaramujo.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
MACHO s. m.

Animal del sexo masculino.

________

Macho; MULO.

________

Parte del corchete que se engancha en la hembra.

________

Pieza que entra dentro de otra en los artefactos, como el tornillo en la tuerca.

________

Martillo grueso para machacar las piezas de hierro que se forjan sobre el yunque.

________

Instrumento con que se estría una pieza metálica.

________

Molde de arena o barro en que se funden las campanas.

________

El árbol principal en los molinos de viento.

________

Diente o resalto que se deja en varias piezas de madera cuando se han de ensamblar con otras.

________

Fuerte, vigoroso, robusto.

________

FRAS. Non hai macho sin femia.

SILVO-MACHO s. m.

Rosal perruno, agavanzo, según un Vocabulario popular galelgo.

Aníbal Otero Álvarez (1970): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG XXV/75, pp. 70-88
macho, dente

Clase de dentadura, en el ganado vacuno y caballar, más redonda y de más duración que la que llaman femia. Barcia. DEL LAT. "MASCULUS". (HE23)

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
macho s. m.

Parte de la cerradura que se mueve, abriendo o cerrando.

silvo-macho s. m.

Rosal perruno, agavanzo, según un vocabulario.

X. L. Franco Grande (1972-): Engadidos inéditos ó Diccionario galego-castelán
macho

Parte da pechadura que se move pechando e despechando. [Dunha lista de voces enviadas a FG por Laureano Prieto]

Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7)
machoadj.

Hablando de los dientes, dícese que ten dente macho, clase de dentadura en el ganado vacuno y caballar, más redondo y amarillo y de más duración que el de femia. Para la bidueira, freijo y carballo, v. femia (VSP)

M. do Carme Ríos Panisse (1977): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. I. Invertebrados y peces, Universidade de Santiago, Verba anexo 7
centôla (macho e fêmia)

Maja squinado (Risso), Centollo): Malpica, Ares, Pontesdeume, Sada.

centòla (macho e fêmia)

Maja squinado (Risso), Centollo: Mera, Cedeira.

centôlo (macho e fêma)

Maja squinado (Risso), Centollo: Bares.

cintôlo (macho e fêma)

Maja squinado (Risso), Centollo: S. Ciprián.

pateiro (macho e fêmia)

Maja squinado (Risso), Centollo: Sada, Ares, Ferrol.

sentôla (macho e fêmia)

Maja squinado (Risso), Centollo: Buéu, P. Morrazo, Muros, Mogor, Laxe, Muxía, Rianxo.

sentôlo (macho e fêmia)

Maja squinado (Risso), Centollo: Camariñas.

berbêrecho macho

Cardium echinatum (L.): Rianxo.

berberecho macho

Cardium echinatum (L.): VILL.

marisco macho

Cardium echinatum (L.): Cesantes.

macho

Isocardia cor (Lamck.): Camariñas, Pontesdeume (id. dud.). Etim. Del gall. macho 'mulo'. Cft. cabalo pa esta misma especie.

ameixa macho

Tapes pullastra (Wood): Abelleira, Mugardos, Mera, Ares, MONTEAGUDO.

cabala macho

'macho de la cabala' (P. CRESPO). Es seguramente el Scomber colias (Gmel.). Con todo, según tengo entendido no hay diferencia de color que obedezca a una diferenciación sexual (o por lo menos no está comprobada; cf. Lozano,Peces II, 498). Por esta razón la def. 'cabala macho' puede referirse a otra especie distinta del estornino.

cabalo macho

Gadus minutus (L.), Móllera: Vilanova de Arousa. Etim. del gall. cabalo 'caballo'. Sin embargo, la vinculación semántica entre el pez y el mamífero doméstico no es fácilmente explicable puesto que se trata de un pez de tamaño reducido. Posiblemente se haga referencia con este nombre a los brincos que da, una vez puesto en seco, que recuerdan los de un caballo. Puede tratarse también de un nombre creado sobre burro, visto para el eglefino.

Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca
macho m

Parte del arado que arrastra por tierra; en el arado antiguo es de madera y es donde encaja la rella. Su forma es de cepo (Fondo de Vila). (FrampasI)

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Silvo-macho s. m.

Agavanzo. Arbusto, escaramujo.

M. do Carme Ríos Panisse (1983): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. II. Mamíferos, aves y algas, Universidade de Santiago, Verba anexo 19
macho de la castañeta

Taractes longipinnis (EGM, reg. en Brámidos).

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
macho m.

1. (Sco. Com. Mar. Pan. Ram. Mra.) macho;

________

2. (Fea. Cur. Raz. Lax. Dum. San. Com. Nov. Mel. Oir. Cod. Goi. Val. Ced. Gui. Per. Bur. Xun. Cal. Mra. Gud. Mez. Vil.) mulo;

________

3. (Esc. Gro.) cada uno de los pinzotes fijos en la madera del timón que encajan en las hembras que hay en el canto exterior del codaste;

________

4. (Nov.) el primer sarmiento de la vid;

________

5. (Xun. Vil.) zángano de la colmena;

________

6. (Com.) tabla de la cancilla;

________

7. (Mra.) articulación que el vacuno tiene encima de la pezuña;

________

8. (Mar.) pieza en la que se incrusta la reja del arado;

________

V. andar ó macho.

macho adj.

V. ameixa, cebola, , pino y porco macho, rama y silba macha y toxo macho.

Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo
macho ,--a adj.

En Cabalar, Capela, Co. se dice rama macho a la hoja de la cebolla. En Fondo de Vila, silva macha al rosal perruno. (FrampasII)

E. Losada, J. Castro e E. Niño, (1992): Nomenclatura vernácula da flora vascular galega, Xunta de Galicia
fento macho

Dryopteris filix-mas (L.) Schott

rosa macho

Rosa canina L.

silvo macho

Rosa canina L.

toxo macho

Ulex europaeus L.

trovisco macho

Euphorbia helioscopia L.

xara macho

Cistus populifolius L.

Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario)
macho s. m.

Especie de pisón de mango vertical, usado para pisar las castañas secas, curadas. O. de León.(FrampasIII)

macho adx.

Grande y bravo. Así toxo macho o toxo mariñán es el de más crecer, recio y muy espinoso. Vilalba. (FrampasIII)