Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression mallar among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v


- Number of definitions found: 61
- Distribution by dictionaries: Sarmiento (1746-1755c) (1), Sobreira (1792-1797) (1), Payzal (1800c) (1), Rodríguez (1854c) (3), Aguirre (1858) (4), Rodríguez (1863) (3), Pintos (1865c) (1), Cuveiro (1876) (4), Valladares (1884) (6), Filgueira (1926) (1), Carré (1928-1931) (2), Carré (1933) (1), Ibañez (1950) (2), Carré (1951) (2), Eladio (1958-1961) (15), Franco (1972) (5), AO (1977) (2), Carré (1979) (3), CGarcía (1985) (3), Rivas (2001) (1)

Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973)
mallar malláda y malladores

Fulano y fulano son de una mallada, esto es, de una trinca, compañía, etc. Malladores, aplícase a borrachos, etc. CatálogoVF 1745-1755

Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979).
mallo pra mallar

Areas. Tiene cuatro cosas: mangueyra, el palo de la mano o vara o mango; pertego el palo que da el golpe; camisas cada uno de los lazos o asas de cuero crudo que tienen los dos dichos. Papeletas

Bernardo Vicente Payzal (1800c): Vocabulario gallego-castellano (edición de Damián Suárez sobre o ms da RAG)
mallar

fruto, ô otra cosa: sobar

Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario
mallar

Majar, machacar, trillar la paja, Sarmiento.

mallar

apalear.

mallar ó peixe

[Da lista de voces sen definir].

Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007
mallar vo

Mallear (V.).

mallar vo

Se dice de los peces cuando es que se enredan en los ahujeros y tejidos de la rez.

mallar

Majar.

____vo

Pegar, dar de golpes.

Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña,
Mallar

1. Unir ó empalmar una cuerda con otra.

________

2. Majar y apalear.

________

3. Se dice de los pescados cuando se enredan en la red. Cornide.

Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000
mallar

Majar, zorregar, ajustar, afirmarse sobre algo.

Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona
MALLAR

Majar.

________

Apalear.

________

Unir ó empalmar una cuerda con otra.

________

Se dice de los pescados cuando se enredan en las mallas de la red.

Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar
MALLAR

Majar, machacar, ó quebrantar, aplastando

________

Apalear

________

com. Hacer malla

________

Enredarse los pescados en la de red

________

Unir, ó empalmar, una cuerda con otra

________

Enlazar los eslaboncitos sueltos de la cadenilla de un rosario.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
MALLAR v.

Majar, machacar, aplastar, quebrantar. Apalear. Hacer malla. Enredarse los pescados en la red. Empalmar una cuerda con otra. Enlazar los eslabones sueltos de una cadena.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
mallarv. a.

Trillar. Quebrantar la mies tendida en la eira para separar el grano de la paja.

________

Zurrar, apalear.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
mallar v. a.

Trillar. Quebrantar la mies tendida en la eira para separar el grano de la paja. Zurrar, apalear. Tundir.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
mallar

Trillar.

mallarv. a.

Trillar. Zurrar. Tundir. Majar.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
mallar v. a.

Trillar. Quebrantar la mies tendida en la eira para separar el grano de la paja. Zurrar, apalear. Tundir.

________

Prenderse los peces por las opérculas de las agallas en la red.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
MALLAR v. a.

Majar, trillar el trigo y demás cereales con el MALLO, separar el grano de la paja.

________

Maltratar, golpear, zurrar a una persona.

________

Hacer malla de red, o hacer la misma red.

________

Armar con cota de malla a una persona.

________

Empalmar o unir una cuerda con otra.

________

Enlazar los eslabones sueltos de la cadenilla de un rosario.

________

Enlazar los eslabones de una cadena.

________

Terquear, cansar, enfadar con instancias insistentes.

________

Azotar o golpear el mar para que la pesca se meta en las mallas de la red.

____v. n.

Enmallarse, quedar los peces prendidos en las mallas de la red.

________

Malla o calor a un, dícese cuando el calor es tan fuerte y sofocante que deja a uno como molido y sin ánimo.

________

Mallar en ferro frío, perder el tiempo en alguna diligencia o trabajo; no convencer a una persona a la que se la quiere disuadir de algo.

________

Mallar nun coma en centeo verde, maltratarlo o golpearlo despiadadamente.

________

Mallou nel sin doo, dícese de aquél que apaleó a otro sin duelo y sin contemplación alguna.

________

FRAS. Mallando, mallando, adepréndese a mallar. O que non pode mallar no burro malla na albarda.

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
mallar v.

Majar.

________

Maltratar, golpear, zurrar a una persona.

________

Malla o calor a un, dícese cuando el calor es tan fuerte y sofocante que deja a uno como molido y sin ánimo.

________

Mallou nel sin doo, dícese de aquél que apaleó a otro sin duelo y sin contemplación alguna.

________

Mallando, mallando, adepréndese a mallar. O que non pode mallar no burro malla na albarda.

Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7)
mallar á vía

Para ello, los malladores andan en el mismo sentido que la vía ha sido colocada. Para mallar á pertegada los malladores se colocan una fila enfrente de otra en sentido contrario a aquél en que la vía ha sido colocada y los mallos golpean todos en el mismo sitio; así bajan hasta el fondo de la era. Luego suben golpeando una fila el lombo y otra la pertegada para repasarla. (VSP)

pertegada, mallará

V. mallar á via. (VSP)

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Mallar v. a.

Trillar. Quebrantar la mies tendida en la eira para separar el grano de la paja.

________

Zurrar, apalear. Tundir.

________

Prenderse los peces por las opérculas de las agallas en la red.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
mallar v.

1. (v.c.) trillar, majar;

________

2. (Cab. Cur. Dum. Com. Nov. Cod. Gro. Ced. Cre. Bur. Mon. Xun. Mez. Vil.) golpear;

________

3. (Car. Are. Sad. Lax. Esc.) enredarse el pez en las "mallas" de la red.

Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario)
mallar v. t.

Desgranar el cereal. Usado tanto en Barxamaior do Cebreiro, Lu. como en el Bierzo occ. En Viariz, por ej. dicen: Mallabamos ó mallo. En Dragonte todavía se mallou ó mallo en 1965.(FrampasIII)