· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression mancar among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Anónimo, (1845c): Vozes gallegas, ed. de J. Leitede Vasconcellos, RL vol VII fasc 3, p. 198-229 (ms 7208 BN) | ||
---|---|---|
v. | Lastimar | |
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
vo | Lastimar a uno con intencion o sin ella en una mano. Port. id. | |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
Lastimar á uno de intento ó casualmente en una mano, aunque se dice de todo el cuerpo. En port. id. | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Faltar. | ||
Lastimar. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Lastimar á alguno, especialmente en una mano ó brazo. | ||
____ | ____ | Faltar. |
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
v. | Estropear, lisiar, lastimar. Faltar. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
v. a. n. y r. | Lisiar, lastimar. V. magoar. Faltar. Estar privado de una cosa que debía tener. | |
Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente | ||
Lastimar o causar daño en cualquier parte del cuerpo. Ús. en la mayor parte de la prov.: mancásteme se dice en la región central y oriental, y mancácheme, en la occidental y en gall., con su participio mancado. Se conjuga siempre pronominalmente: máncome, mancásteme. | ||
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
v. a. n. y r. | Lisiar, lastimar. V. Magoar. Faltar. Estar privado de una cosa que debía tener. | |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
v. a. n. y r. | Lisiar, lastimar. Faltar. Estar privado de una cosa que debía tener. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
v. a. n. y r. | Lisiar, lastimar. V. Magoar. Faltar. Estar privado de una cosa que debía tener. | |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
v. a. | Lisiar, herir a uno en las manos o en los demás miembros del cuerpo. | |
____ | v. n. | Faltar, dejarse de hacer una cosa por falta de alguno. |
____ | ____ | Empléase en equivalencia de lastimar, pero en este caso también se dice MAGOAR. |
____ | ____ | Fallar, frustrarse una cosa: por min non manca. |
____ | ____ | FRAS. Cada un sabe ben onde lle manca o zapato. |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
v. | Lisiar, herir. | |
____ | ____ | Faltar, dejarse de hacer una cosa por falta de alguno. |
____ | ____ | |
____ | ____ | Fallar, frustrarse una cosa: por mín non manca. |
____ | ____ | Cada ún sabe ben onde lle manca o zapato. |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
v. a. n. y r. | Lisiar, lastimar. V. Magoar. | |
____ | ____ | Faltar. Estar privado de una cosa que debía tener. |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
v. |