· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression manta among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970) | ||
---|---|---|
De mantas, mantêlos. Son muchos los derivados de manta. Creo que todos tienen una raíz. Esta es matta , que según Catón significa hierba. De esa hierba se tejían unas esterillas; y así matta significa storea. De macta herva viene la voz mato, mata, matorral. De matta storea y texes viene manta para cubrir. De ahí manteles, mandil, manto, manteo, mantilla y mantêlo en | ||
Martín Sarmiento (1762 e ss): Obra de 660 pliegos | ||
(2014) También los múgiles son gregarios, [202r] pero yo creo que no son de los transmigrantes, sino que son indígenas y naturales de la ría, como las truchas de un río. Todo el año hay múgiles de cualquiera magnitud, desde un codo hasta la corpulencia de un renacuajo. Es observación que cuando crece la marea vienen delante, como precursores, una infinidad de tropas de mugilitos, que no son tan largos como el dedo menor de la mano. Estos suben hasta donde se extiende el agua del mar, y nadan en menos de la altura de un dedo de agua. De modo que esas tropas de mugilitos, al paso que la marea se va extendiendo, forman siempre su perfil. A esas tropas llaman los muchachos mantas, voz peculiar gallega para la tropa de múgiles, casi invisibles. | ||
Juan Sobreira Salgado (1790c): "Vegetables de Galicia" seguido dunhas " Retractaciones" e duns "Documentos justificativos de lanomenclatura botánica gallega", ed. de J. L. Pensado Tomé (Opúsculos lingüísticos del siglo XVIII, Galaxia, Vigo, 1974, pp. 241-267). | ||
Rabaza. | ||
Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). | ||
mod. adv. | Ubique. En abundancia, como: Chober a manta, item a pote. | |
mod. adv. | Ubique. En abundancia, como: chober a manta. Item: a pote. | |
Bernardo Vicente Payzal (1800c): Vocabulario gallego-castellano (edición de Damián Suárez sobre o ms da RAG) | ||
peluda: frazada | ||
Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano | ||
mod. adv. | "En abundancia, como chover â manta, a pote." | |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sf. | Manta. | |
José María Pereda Álvarez (1953): Aportaciones léxicas y folklóricas al estudio de la lengua gallega, en Douro Litoral (5ª série, VII-VIII, pp. 19-52) | ||
Estirar os pés máis qu'a manta. Estirar los pies más que la manta. Gastar más de lo que se tiene. Verín. | ||
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Pieza de lana o algodón que sirve de abrigo en la cama. | |
____ | ____ | Cobertor, por lo común de lana, que sirve para abrigarse las personas en los viajes. |
____ | ____ | Cubierta de abrigo para las caballerías. |
____ | ____ | Zurra de golpes, paliza. En esta acep. dícese también SOMANTA. |
____ | ____ | Pez selacio, especie de raya que alcanza a siete metros de largo. |
____ | ____ | En la comarca orensana de |
____ | ____ | Botarlle as mantas a un, echar pestes contra él; culparlo de fechorías y malas acciones, sin saber de cierto si las ha cometido o no. |
____ | ____ | Botarse a manta á cabeza, atropellar por todo, tomar una determinación grave, sin mirar las consecuencias. |
____ | ____ | Fainas como mantas, dícese de aquel que hace cosas reprobables. |
____ | ____ | Hainas como mantas, se dice cuando se tienen noticias de que ocurren cosas inverosímiles e increíbles. |
____ | ____ | Tirar da manta, descubrir lo que puede perjudicar a otro. |
____ | ____ | Tomar a manta, tomar las unciones o unturas de ungüento mercurial contra la sífilis. |
____ | ____ | FRAS. Debaixo da manta, moito se esconde e moito se tapa. Debaixo da manta, o mesmo é a prèta que a branca. |
Aníbal Otero Álvarez (1965): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG XXII/60, pp. 12-30 | ||
Tremedal. Guillarey. | ||
Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7) | ||
fr. | ||
v. berbesa. | ||
v. berbesa. | ||
v. berbesa. | ||
v. trémbora. | ||
v. berbesa. | ||
v. berbesa. | ||
M. do Carme Ríos Panisse (1977): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. I. Invertebrados y peces, Universidade de Santiago, Verba anexo 7 | ||
Dasyatis pastinaca (L.), Pastinaca: Noia. | ||
Mobula mobular (Bonn.), Manta: Sada, Laxe, Muxía, Cangas, Panxón, A Guardia, | ||
'pez selacio, especie de raya que alcanza 7 m. de largo' ( | ||
Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca | ||
fr. adv | A voleo. Es una de las formas de sembrar los cereales y otras semillas como el lino. O pan seméntase á manta. | |
____ | ____ | En gran abundancia ( |
M. do Carme Ríos Panisse (1983): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. II. Mamíferos, aves y algas, Universidade de Santiago, Verba anexo 19 | ||
Ulva lactuca (L.): Ribeira (id. dud.). | ||
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
f. | 1. | |
____ | ____ | 2. |
____ | ____ | manta de batán |
____ | ____ | V. sementar á manta. |
Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo | ||
s. f. | Piedra superior, muela volandera del molino ( | |
Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario) | ||
s. f. | Alcahueta. Ser manta eso significa. |