· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression marco among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Martín Sarmiento (1745): Viaje que el Padre Sarmiento hizo a Galicia el año de 1745, ed. de J. L. Pensado Tomé (Universidade de Salamanca, 1975) | ||
---|---|---|
Al venir yo desde | ||
Bernardo Vicente Payzal (1800c): Vocabulario gallego-castellano (edición de Damián Suárez sobre o ms da RAG) | ||
de puerta, ô bentana, que se forma de largueros, y cabios: marco | ||
Anónimo, (1845c): Vozes gallegas, ed. de J. Leitede Vasconcellos, RL vol VII fasc 3, p. 198-229 (ms 7208 BN) | ||
sm. | Mojón. Voz galleg. | |
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
V. MOUTEIRA | ||
Manuel Leiras Pulpeiro (1906): Vocabulario (lido directamente do ms da RAG para este diccionario) | ||
mojón | ||
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sm. | Hito, mojón. | |
Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente | ||
Hito; piedra o señal de división en las tierras; mojón. | ||
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | Mojón, señal, generalmente una piedra clavada en el suelo, que se pone para dividir o delimitar un terreno. | |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Mojón, hito, linde, señal que divide dos heredades. | |
____ | ____ | Cerco en que se encaja una puerta, ventana, cuadro, etc. |
____ | ____ | Cerco de madera o de otra cosa, de forma rectangular, oval o redonda que sirve para guarnecer una obra artística, un espejo, un retrato, etc. |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Mojón, hito, linde. | |
Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7) | ||
m. | Mojón, 1 acep.: De marco a marco non hai arco, refrán que se dice refiriéndose al surco lindero que debe ir recto para no meterse en la finca del vecino. | |
____ | ____ | marcaje, f. Marco, 5 acep., en Covas. |
Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca | ||
m | Juego consistente en una piedra en posición vertical, puesta a cierta distancia, a la que los jugadores van tirando por turno a ver quién hace blanco. O xogho do marco es uno de los jugados por los pastores ( | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. m. | Mojón, señal, generalmente una piedra clavada en el suelo, que se pone para dividir o delimitar un terreno. | |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
m. | 1. | |
____ | ____ | 2. |
____ | ____ | 3. |
____ | ____ | 4. |
____ | ____ | marco da bella |
Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario) | ||
s. m. | Diente grande. | |
s. m. | Morillos de la cocina de lareira. | |
s. m. | Mojón que señala lindes entre propiedades rústicas. |