· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression meda among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Martín Sarmiento (1757-1762): Onomástico etimológico de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (Fundación Barrié, A Coruña, 1999). | ||
---|---|---|
(683) En los campos y sierras en donde los romanos quemaban los cadáveres, se suelen hallar unos como montecillos de tierra con algunas piedras por remate. A estos montes como medas, unos llaman castros, y lo más común es llamarlos màmoas , cuyo origen es de mamma, mamula, mamoa a la gallega. Y todo porque tienen la figura de una teta. Otros llaman minas porque creen que dentro hay tesoros. Al ir de | ||
Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). | ||
Home jornaleyro nin boa meda, nin bò palleyro. Ribasil. | ||
Bernardo Vicente Payzal (1800c): Vocabulario gallego-castellano (edición de Damián Suárez sobre o ms da RAG) | ||
hacina | ||
de paja, ô fruto en ella: almear, almiar | ||
Eugenio Reguera y Pardiñas (1840-1858): Traducción de algunas voces, frases y locucionesgallegas, especialmente de agricultura, al castellano, ed. de J. L. Pensado (Cadernos de Lingua, RAG, 1995) | ||
Es un montón de haces de trigo u otro fruto; en castellano se llama hacina y de aquí el verbo hacinar. [Si es de paja, yerba seca, vulgo, heno, o leña, cualquiera de estas especies sueltas, llámase almiar]. Meda también llaman al montón de rama o leña suelta, y esto significa en castellano almiar. | ||
Almiar. Montón de mieses en las eras, tierra de | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
Lo mismo significa [engadida despois de "medeiro", palabra á que remite]. | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Almear, meda, hacina. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Hacina ó monton grande de trigo ó centeno y aun de maíz, en forma cónica y con la paja, para que se seque y conserve el fruto. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Especie de almiar, formado con los haces, ó manojos, de trigo, centeno, cebada etc. | ||
Manuel Leiras Pulpeiro (1906): Vocabulario (lido directamente do ms da RAG para este diccionario) | ||
hacina, meda, almiar | ||
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sf. | Hacina, almiar de haces de cereales. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. f. | Almiar. Conjunto de monllos de trigo o centeno apilados en forma circular, juntando las espigas en el centro para resguardar la mies mientras no se realiza la malla. | |
Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente | ||
Los labradores hacen en las airas montones grandes de gavillas de trigo o centeno, en forma de cono, para preservarlas del agua unos días, mientras se hace la mayega, y a estos montones maragouzos grandes, se les llama medas; pero no se apoyan en pilares como dice la Acad.: meda. En | ||
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. f. | Almiar. Conjunto de monllos de trigo o centeno apilados en forma circular, juntando las espigas en el centro para resguardar la mies, mientras no se realiza la malla. | |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
s. f. | Almiar. Conjunto de monllos de trigo o centeno apilados. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. f. | Almiar. Conjunto de monllos de trigo o centeno apilados en forma circular, juntando las espigas en el centro, para resguardar la mies, mientras no se realiza la malla. | |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Especie de hacina o almiar formado con los haces de trigo y centeno, que se colocan generalmente alrededor de un palo, dando forma cónica al conjunto; MEDEIRA, MEDEIRO, MEDOTE. | |
____ | ____ | Las MEDAS se hacen comúnmente en la heredad inmediata a la casa, o en la era, para que se seque y conserve el grano mientras no llega la MALLA. Puede decirse que las MEDAS están constituídas en |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Especie de hacina o almiar formado con los haces de trigo, centeno, etc., que se colocan generalmente alrededor de un palo, dando forma cónica al conjunto; medeira, medeiro, medote. | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. f. | Almiar. Conjunto de monllos de trigo o centeno apilados en forma circular, juntando las espigas en el centro, para resguardar la mies, mientras no se realiza la malla. | |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
f. |