· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression melga among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973) | ||
---|---|---|
Es bien conocida en el cuerpo, pero la confunden con otros. La verdadera ha de tener dos ganchos o espolones, y ésta es la famosa. Vila y comíla. | ||
( Catus ) ¿si de Marcatus ? melgacho . [Nombres gallegos de peces, do Apéndice: "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables" ]. | ||
Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970) | ||
( megachos e melgas). Mielga y melgacho, pescados bien conocidos. En latín galeus .) | ||
Martín Sarmiento (1762 e ss): Obra de 660 pliegos | ||
(2109) Estando yo en | ||
Juan Sobreira Salgado (1790c): "Vegetables de Galicia" seguido dunhas " Retractaciones" e duns "Documentos justificativos de lanomenclatura botánica gallega", ed. de J. L. Pensado Tomé (Opúsculos lingüísticos del siglo XVIII, Galaxia, Vigo, 1974, pp. 241-267). | ||
herva (dicen) de Lemos. [Sen sinónimos.] | ||
Anónimo (1833C): Dialecto de Galicia, ed. de J. L. Pensado, Homaxe a R. Otero Pedrayo, Galaxia, Vigo ,1958, pp. 275-286 (ms 11-5-1/947-1 BAH) | ||
V. [tachado: Morea] Melgacho. | ||
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
[Da lista de voces sen definir]. | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Mielga. | ||
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. f. | Faja de tierra entre dos surcos. | |
____ | ____ | Haz de leña que se echa rodando monte abajo cuando el carro no puede usarse por ser el terreno demasiado pendiente. |
____ | ____ | Esquilmo, broza. V. Louza. |
Aníbal Otero Álvarez (1953): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG XIV, pp. 88-119 | ||
Mechón de lana o lino. Copo, 2.ª acep. Hospital. | ||
Aníbal Otero Álvarez (1957): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG XXXVI, pp. 107-125 | ||
Dícese de la vaca que tiene hundida la rabadilla por efecto de una fractura, en Villaquinte. De gemmellica. | ||
Aníbal Otero Álvarez (1958): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG XXXIX, pp. 77-94 | ||
Niebla húmeda que daña los frutos. Barcia. | ||
Varios autores (1961): Apéndice ó Diccionario de Eladio Rodríguez | ||
s. f. | Una porción de lana cardada (Lugo). | |
Aníbal Otero Álvarez (1965): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG XX/62, pp. 330-349 | ||
Copo, 2 acep. Hospital. | ||
Aníbal Otero Álvarez (1967): Contribución al diccionario gallego, Vigo, Galaxia | ||
Vedija. Copo, 2 acep. Hospital. | ||
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Faja de tierra entre dos surcos. Haz de leña que se echa monte abajo cuando el carro no puede usarse por ser el terreno demasiado pendiente. | |
____ | ____ | Esquilmo, broza. |
____ | ____ | Vedija. Copo. |
____ | ____ | Una porción de lana cardada. |
____ | ____ | Vas levar unha melga: vas a llevar una paliza. |
X. L. Franco Grande (1972-): Engadidos inéditos ó Diccionario galego-castelán | ||
"Vas levar unha melga": vas levar unha palliza. Vilamarín-Ourense [ | ||
Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7) | ||
f. | Niebla húmeda que daña los frutos. | |
____ | ____ | Mangra, humidade ou orvalho que perjudica os frutos (cast. mangla). |
v. espombelar y falopa. | ||
M. do Carme Ríos Panisse (1977): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. I. Invertebrados y peces, Universidade de Santiago, Verba anexo 7 | ||
Squalus acanthias (L.), Mielga: | ||
'pez' ( | ||
Squalus blainvillei (Risso), Galludo: | ||
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. f. | Faja de tierra entre dos surcos. | |
____ | ____ | Haz de leña que se echa rodando monte abajo cuando el carro no puede usarse por ser el terreno demasiado pendiente. |
____ | ____ | Esquilmo, broza. V. Louza. |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
f. | ||
E. Losada, J. Castro e E. Niño, (1992): Nomenclatura vernácula da flora vascular galega, Xunta de Galicia | ||
Medicago marina L. | ||
Halimium alyssoides (Lam.) C. Koch |