· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression molar among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973) | ||
---|---|---|
Adjetivo del toxo blando, que se maja. | ||
[Uvas en Riazón, do Apéndice: "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables" ]. | ||
Martín Sarmiento (1754-1758): Catálogo de voces vulgares y en especial de voces gallegas de diferentes vegetables, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1986) | ||
Con hojitas muy pequeñas. ¶221. | ||
Ubas : [variedades de uvas en Riazón]: albarellas. Cumbrado. Náparo. Lado. Corcello. Loural. Lobal. Molar. Joaniño. Alcabirta, la mejor para comer. Verdello rubio. ¶587. | ||
Son las tres diferencias que hay de toxos enPontevedra. El molar, y que también llaman albariño, es el más blando y muelle, y el que se maja para las caballerías. El gateño es el que está florido todo el otoño e invierno, y se llama así porque sus espinas son casi y representan uña de gato. Y el arnal es el asperísimo y grande, que nace entre las peñas de los montes, y cuyas espinas son largas, derechas, fuertes, duras, y que son capaces de taladrar una tabla, v. g. Vide número 1218. El toxo asnal, o toxos, se llama hacia Sotelo toxos cachas. La voz arnal, se usaba en mi tiempo, y se usa hoy, aplicada al dicho toxo, y al lagarto grande, que anda en los montes, y entre los dichos toxos. Pero otros de tierra adentro dicen asnal en lugar de arnal. No se si se dijo arnal en lugar de asnal o al contrario. Asnal es más castellano que gallego, pues en | ||
[Clase de uvas en Riazón]. [Lista do "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables", apéndice do CVVVGDV]. | ||
Juan Sobreira Salgado (1790c): "Vegetables de Galicia" seguido dunhas " Retractaciones" e duns "Documentos justificativos de lanomenclatura botánica gallega", ed. de J. L. Pensado Tomé (Opúsculos lingüísticos del siglo XVIII, Galaxia, Vigo, 1974, pp. 241-267). | ||
Nemancos. Queyroa melga, Faro; raña , Los Berreos. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Subarbusto ó mata postrada, de la misma subtribu del anterior, de hojas lineares lampiñas como las ramas tiernas, de uno á dos piés de altura y flores no tan grandes como las del árnio: crece en las mismas tierras y es frecuente en todo el país. Ulex nanus. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Blando, tierno. | ||
(Ulexnanus). Arbustillo espinoso, especie tambien de Aliaga, perteneciente á las plantas genísteas, familia de las leguminosas de | ||
Marcial Valladares Núñez (1896-1902): Nuevo suplemento al Diccionario gallego-castellano publicado en 1884 por D. M. Valladares Núñez, ed. de Mª Carme García Ares (Cadernos de Lingua, RAG, 2000) | ||
Cartílago, ternilla o parte de animal más dura que carne y más blanda que hueso. | ||
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
adx. | Blando, tierno. | |
sm. | Especie de aliaga. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
adj. | Blando, tierno. Froita molar, la que se parte fácilmente con las manos. | |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
adj. | Blando, tierno. Froita molar, la que se parte fácilmente con las manos. | |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
blando, tierno | ||
adj. | Blando tierno. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
adj. | Blando, tierno. Froita molar, la que se parte fácilmente con las manos. | |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
adj. | Blando, tierno, suave, al tacto. | |
____ | ____ | Dícese de la fruta que fácilmente se abre con las manos. |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
adj. | Blando, tierno suave al tacto. | |
____ | ____ | Dícese de la fruta que fácilmente se abre con las manos. |
Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7) | ||
v. cardio. | ||
Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca | ||
f | Lo mismo que herba de lebre (V.). Se dice en | |
tr | Afilar ( | |
f | Clase de hierba de color gris o verde blanquecino, de poco crecer y suave pero dura ( | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
adj. | Blando, tierno. Froita molar, la que se parte fácilmente con las manos. | |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
adj. | ||
Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo | ||
adj. | Suave. En | |
E. Losada, J. Castro e E. Niño, (1992): Nomenclatura vernácula da flora vascular galega, Xunta de Galicia | ||
Cytisus scoparius (L.) Link | ||
Ulex gallii Planchon | ||
Ulex micranthus Lange | ||
Ulex minor Roth | ||
Ballota nigra L. | ||
Sonchus oleraceus L. | ||
Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario) | ||
adx. | Propio de la muela; roda molar es la rueda de moler. |