· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression muíño among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Bernardo Vicente Payzal (1800c): Vocabulario gallego-castellano (edición de Damián Suárez sobre o ms da RAG) | ||
---|---|---|
molino | ||
su pie: solera | ||
Eugenio Reguera y Pardiñas (1840-1858): Traducción de algunas voces, frases y locucionesgallegas, especialmente de agricultura, al castellano, ed. de J. L. Pensado (Cadernos de Lingua, RAG, 1995) | ||
Molino. | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Molino. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Molino. Debe escribirse siempre muiño y no môiño, porque no se ha visto ni conocido nunca á ninguno que firmase Moiño y sí Muiño ó Muiños, y además proque se pronuncia con u y no con o en las cuatro provincias. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Paralizarse el movimiento del rodezno del molino, por haberse llenado de agua el Sarteu. V. esta palabra. | ||
Echarle á andar, para que muela. | ||
V. MOIÑO FRAS. Muiño parado non gana maquía. | ||
Nivelar en el molino la capa con el pié, á fin de que la primera toque de lleno y gire igualmente sobre el último. | ||
Manuel Leiras Pulpeiro (1906): Vocabulario (lido directamente do ms da RAG para este diccionario) | ||
saetín | ||
(juguete) rehilandera | ||
solera | ||
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sm. | Molino. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. m. | Molino. Máquina para moler. | |
____ | ____ | Edificio en donde hay molino. |
v. a. | Nivelar la capa con el pie. | |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
v. a. | Nivelar la capa con el pie. | |
Edificio en donde hay molino. | ||
____ | s. m. | Molino. Máquina para moler. |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
Molino. | ||
v. a. | Nivelar la capa con el pie. | |
s. m. | Molino. Poner un molino en movimiento: desafirir. Molino pequeño: patarelo. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | Molino. Máquina para moler. | |
____ | ____ | Edificio en donde hay molino. |
José María Pereda Álvarez (1953): Aportaciones léxicas y folklóricas al estudio de la lengua gallega, en Douro Litoral (5ª série, VII-VIII, pp. 19-52) | ||
Cura de un molino. Esto es que le basta para vivir, sin otra retribución. Vivero. | ||
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Molino, máquina para moler, quebrantar, machacar o triturar alguna cosa. | |
____ | ____ | Casa o edificio en que hay molino. |
____ | ____ | Las piezas de que consta el molino en |
____ | ____ | Los molinos más comunes en |
____ | ____ | MuÍño albeiro, el que está exclusivamente destinado a moler trigo, para lo cual tiene piedras especiales. El pan de la harina de este molino llámase también pan albeiro. |
____ | ____ | Muíño de café, el pequeño de manezuela que sirve para moler este grano después de tostado. Los hay parecidos para triturar la pimienta, canela, mostaza, etc. |
____ | ____ | Muíño de chocolate, máquina con que se muele el cacao y se forma la masa del chocolate. |
____ | ____ | Muíño de papel, el que sirve para reducir el trapo a masa. |
____ | ____ | Muíño de pedra, el molino más conocido y más corriente de |
____ | ____ | Muíño de vento, el que utiliza el viento como fuerza motriz. |
____ | ____ | Muíño fariñeiro, o muíño de fariña, el más común de todos los que hay en |
____ | ____ | FRAS. As que ó muíño van, se son bonitas logo as moerán. Cada muíño quer a sua auga. Cada un tira da auga pro seu muíño, inda que deixe seco o do veciño. Con auga pasada non moe o muíño. Con quen tèn muíño que coidar non te poñas a enredar. Máis que muíño en espera val sobro na moega. Mentras que a moa do muiño vai e vèn, Dios dá seu ben. Muíño parado non gana maquía. Nin muíño sin rodicio, nin home sin oficio. O muíño treina, treina; a i-auga faino treinar. O que pode, vai ó muiño e moe. Se o muíño non anda, a maquía non se gana. |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Molino. | |
____ | ____ | Las piezas de que consta el molino son, por orden alfabético, las siguientes: Agulla, alevadoiro, aliviadoiro, apear, arrochos, beo, bolo, borneira, buxa, cabazo, cabouco, caixa, cal, canaleta, caneta, cangalleira, canle, canlle, canoura, cañeta, capa, capón, cepa, cintas, corredoira, coucecubo, culleres, cuñas, dorneira, eixe, eixo, engrada, garruchos, lobato, mesa, moa, moega, muñega, ollo, pe, pedra, quenlla, quenlle, rodicio, rudicio, sarteu, soborella, tamoega, tanguedoiro, tanxedeira, tanxedoiro, tenxedeira, tenxedoiro, tolda, touteira y touzo. |
____ | ____ | Muíño albeiro, el que está exclusivamente dedicado a moler trigo, para lo cual tiene piedras especiales. El pan de la harina de este molino llámase también pan albeiro. |
____ | ____ | Muíño fariñeiro, o muíño de fariña, el más común de todos los que hay en |
____ | ____ | Refr.: As que ao muíño van, se son bonitas logo as moerán. |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. m. | Molino. Máquina para moler. | |
____ | ____ | Edificio en donde hay molino. |
v. a. | Nivelar la capa con el pie. | |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
m. | ||
____ | ____ | muíño (do) albeiro |
____ | ____ | muíño do café |
____ | ____ | muíño do canle |
____ | ____ | muíño do concello |
____ | ____ | muíño de erdeiros |
____ | ____ | muíño de maquía |
____ | ____ | muíño de parcería |
____ | ____ | muíño relo |
____ | ____ | V. árbol, bomba, cruz, cuadro, pé, ponte, pouso, prensa y rato do muíño. |
Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario) | ||
s. f. | Especie de paleta con mango para cortar el agua que baja por la canle al rodezno del molino. |