· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression negro among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Martín Sarmiento (1732-1770): Epistolario do P. Sarmiento, ed. de Xosé Filgueira Valverde e Mª Xesús Fortes Alén, Consello da Cultura Galega, Santiago,1995. | ||
---|---|---|
Aquella hierba que parece un pendón y es comunísima ahí y tiene muchas como campanillas o cencerros colorados boca abajo dentro de los cuales se entran los moscones y que ahí llaman chopo negro y croques, es planta que ni trae | ||
Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973) | ||
[Dunha lista de variedades de uvas]. | ||
[Uvas en Pontevedra, do Apéndice: "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables" ]. | ||
Martín Sarmiento (1754-1758): Catálogo de voces vulgares y en especial de voces gallegas de diferentes vegetables, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1986) | ||
alcroques, sanjoanes. Digitalis. ¶27. | ||
[Planta del] Género Digitalis ( Digitale) del sistema de Monsieur | ||
Digitalis. seoanes . san joannes .milcroques . croques, alcroques, comino, baloco en Lugo, de Baculus. [Lista do "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables", apéndice do CVVVGDV]. | ||
[Clase de uvas en Pontevedra]. [Lista do "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables", apéndice do CVVVGDV]. | ||
Juan Sobreira Salgado (1790c): "Vegetables de Galicia" seguido dunhas " Retractaciones" e duns "Documentos justificativos de lanomenclatura botánica gallega", ed. de J. L. Pensado Tomé (Opúsculos lingüísticos del siglo XVIII, Galaxia, Vigo, 1974, pp. 241-267). | ||
Carballo veriño; carballo virin ; carballo viriño. | ||
Ribadavia; San Joan ( hérva de), Orense; corquele, Ribadavia; croqueles ( herba dos), íbi; saoane , seoane Santiago; joane, Monterroso; galilos; troque , troques ( herva dos), Parádesil . | ||
[Entrada sen sinónimos.] | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Negro. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Árbol de la misma familia, de hojas deltoideas, aguzadas, aserradas, lampiñas, comun á orillas de los rios y en arbolados públicos. Sus yemas glutinosas de olor balsámico y sabor amargo,entran en el unguento populeon. Populus nigra. | ||
Planta bisanual de la familia soláneas, de hojas abrazadoras, agudamente sinuadas en corolas amarillentas, y su garganta salpicada de puntos morados crece en los setos de las cercanías de la | ||
Mata de ramillas con bozo menudo, hojas erguido-abiertas, angosto-lineares, obtusas, lampiñas, flores sentadas, corolas purpúreas; abundante en los bosques al N. del | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
(Vince toxicum nigrum, seu Asclepias nigra). Vence-tósigo negro, Contra-veneno, ó Doma-veneno; planta de raiz vivaz, perteneciente á la familia de las apocíneas de | ||
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
m. | ||
m. | ||
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
adx. | Negro. | |
José María Pereda Álvarez (1953): Aportaciones léxicas y folklóricas al estudio de la lengua gallega, en Douro Litoral (5ª série, VII-VIII, pp. 19-52) | ||
A mai negra, o pai negro, a filla blanca, ¡eiquí hai trampa! La madre negra, el padre negro, la hija blanca. ¡Aquí hay trampa ! Verín. | ||
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
adj. y s. | De color totalmente obscuro, como el carbón. | |
____ | ____ | Dícese del individuo cuya piel es de color negro. |
____ | adj. | Moreno, o que le falta la blancura que le corresponde. |
____ | ____ | Obscuro, deslucido, que ha perdido o mudado el color. |
____ | ____ | Triste y melancólico. |
____ | ____ | Infeliz, infausto y desventurado. |
____ | ____ | Apurado y sin recurso. |
____ | ____ | Perverso, malvado, hablando del alma, del corazón o de los sentimientos. |
____ | s. m. | Nombre que en algunos puertos gallegos dan al pez llamado también VELLO. |
____ | ____ | El color negro en muchas comarcas de |
____ | ____ | Como o negro do sermón, aplícase al que no sacó provecho alguno de ciertos consejos, doctrinas o propagandas. |
____ | ____ | Máis negro que un corvo, dícese de la persona de color muy negro, y de las cosas extremadamente negras de color. |
____ | ____ | Negro coma un chamizo, lo muy negro o el muy negro. |
____ | ____ | Traballar coma un negro, trabajar mucho y con poco descanso. |
____ | ____ | Verse negro, dícese del que se ve en un trance muy apurado o en una situación difícil. |
____ | ____ | Volverse negro, dícese cuando uno encuentra muchas dificultades para salir de apuros, por la estrechez o aprieto grande en que se halla. |
____ | ____ | FRAS. A negra co frío non vale un figo; a branca coa xiada, nin figo nin nada. Negra é a cea na casa allea, pero inda é máis negra pra quen dá a cea. Negra é a pimenta, e cómena os fidalgos; e branca é a neve, e trípana os cabalos. |
M. do Carme Ríos Panisse (1977): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. I. Invertebrados y peces, Universidade de Santiago, Verba anexo 7 | ||
Symphodus tinca (L.) [= Labrus tinca ], Peto: | ||
v. 'vello' ( | ||
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
adj. | Negro. V . Mouro. | |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
adj. | ||
____ | ____ | 2. oscuro; |
____ | ____ | negro do ollo |
____ | ____ | V. carballo y chourizo negro, espiga negra, espiño negro, fame negra, millo y pan negro, pataca negra, pato negro, pedra, uz y xesta negra. |
Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo | ||
adj. | Negro-a. Tiene también el valor abstracto de "terrible": Na gerra de Africa pasou unha sede nejra; houbo nises anos unha fame neghra, ante a noite caeu unha xeada neghra, o medo é neghro. | |
E. Losada, J. Castro e E. Niño, (1992): Nomenclatura vernácula da flora vascular galega, Xunta de Galicia | ||
Populus nigra L. | ||
Populus nigra L. | ||
Populus nigra L. | ||
Salix atrocinerea Brot. | ||
Quercus petraea (Mattuschka) Liebl. | ||
Quercus pyrenaica Willd. | ||
Fagopyrum esculentum Moench | ||
Vincetoxicum nigrum (L.) Moench | ||
Hyoscyamus niger L. | ||
Hyoscyamus niger L. | ||
Digitalis purpurea L. |