Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression odre among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v


- Number of definitions found: 14
- Distribution by dictionaries: Sarmiento (1746-1770) (1), Valladares (1884) (2), Filgueira (1926) (1), Carré (1951) (1), Eladio (1958-1961) (7), AO (1961) (1), Carré (1979) (1)

Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970)
[odre]

La odrina y el ôdre gallego viene de utre. Colección 1746-1770

Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar
ODRE

com. Cuero de animal, dispuesto de modo que pueda contener un líquido

________

Borracho.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
ODRE sm.

Odre.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
odre s. m.

Odre. V. Pelexo.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
ODRE s. m.

Cuero generalmente de cabra, en que se echa vino, aceite, etc.

________

Persona borracha, que también se llama PELEXO.

________

Persona que come mucho, y de la cual suele decirse: é un odre, o parece un odre.

________

Beber máis que un odre, beber mucho vino.

________

Está coma un odre, aplícase a la persona que está saciada de comer o de beber.

________

Pónse coma un odre, dícese del que come y bebe mucho en cantidad de alimentos y en variedad de vinos o licores.

________

FRAS. A odre valeiro, chámolle coiro. Odre de bo viño, cabalo saltador e home rifador, nunca dura moito co seu señor. Odre de bo viño, dura pouquiño. Odre por odre, un ha saír podre. Odre sin viño non fai amigo. Odre valeiro, enchelo custa diñeiro. O que troca odre por odre, algún deles tén que ser podre.

Aníbal Otero Álvarez (1961): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG IL, pp. 160-175
odre

Buitre. Santa Eufemia. Del LAT. "VULTURE". (HE14)

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Odre s. m.

Odre. V. Pelexo.