· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression ouvir among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973) | ||
---|---|---|
Oubes, ouvido, ouvir : audire, oir, oyes; y dicen ¿ ti os ? para decir ¿tú oyes?, y también ¿ tu ouves ?, ¿ ti ouves ? | ||
Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970) | ||
Ouvira de audire. | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
vo | Oir. | |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
Oir. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Oir (se usa esta voz y la anterior en los pueblos rayanos á Portugal). | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Oir, percibir un sonido por el oido | ||
____ | ____ | Atender |
____ | ____ | Hacerse cargo de lo que se habla etc. |
Adicion: Escuchar. FRAS. Ouza, padre, as miñas còitas, que non son poucas, nin mòitas. | ||
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
v. | Oír. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
v. a. y n. | Oír. Percibir por el oído cualquier sonido o palabra. V. ouzar y sentir. | |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
v. a y n. | Oír. Percibir por el oído cualquier sonido o palabra. V. Ouzar y Sentir. | |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
v. a. y n. | Oír. Percibir por el oído (ouzar). | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
v. a y n. | Oír. Percibir por el oído cualquier sonido o palabra. V. Ouzar y sentir. | |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
v. a. | Oír, percibir los sonidos. | |
____ | ____ | Atender los ruegos o súplicas de uno. |
____ | ____ | Hacerse uno cargo de lo que le hablan. |
____ | ____ | Asistir a la explicación de un maestro o profesor. |
____ | ____ | Escuchar, prestar atención a lo que se oye. |
____ | ____ | OUZAR. Coma quen ouve chover, denota el escaso aprecio que se hace de lo que se escucha o sucede. |
____ | ____ | Nunca tal se ouviu, suele usarse para explicar la extrañeza que causa oir algún despropósito, o cuando se oye alguna cosa sorprendente. |
____ | ____ | Ouvir ben, además del sentido literal, significa atender favorablemente y con agrado. |
____ | ____ | Ouvir e calar, escuchar lo que otros dicen, sin despegar los labios. |
____ | ____ | Ouvir, ver e calar, aconseja a uno que no se interese en lo que no le toca, ni hable cuando no le pidan consejo. |
____ | ____ | Sempre o ouvín decir, frase que suele emplearse cuando se oye un refrán o sentencia que se dice a propósito de lo que se habla. |
____ | ____ | FRAS. De canto ouves non te fíes. Oi os seus defeutos o que non cala os alleos. Ouve e cala, vivirás vida folgada. Ouvir, ver e calar, pola terra e polo mar. |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
v. | Oir. | |
____ | ____ | ouzar. Coma quen ouve chover, denota el escaso aprecio que se hace de lo que se escucha o sucede. |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
v. a. y n. | Oir. Percibir por el oído cualquier sonido o palabra. V. Ouzar y sentir. | |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
v. | var. de oír. |