· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression pan among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries
Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973) | ||
---|---|---|
[Dunha lista de clases de peras]. | ||
[Dunha lista de clases de peras]. | ||
[Dunha lista de 'frutas varias', sen definir]. | ||
Al miserable. | ||
[Peras en Pontevedra, do Apéndice: "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables" ]. | ||
Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970) | ||
FRANGULLAS DE PAN. De frango, is se dijo en la media edad frangula, un árbol, aludiendo a la fragilidad de sus ramas; y de frangula, frangulla, aludiendo a lo mismo y es frangulla un pedacito de cualquiera cosa, en especial de pan. Pan de panis. | ||
Martín Sarmiento (1754-1758): Catálogo de voces vulgares y en especial de voces gallegas de diferentes vegetables, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1986) | ||
Pedo de lobo. Especie de hongo que salta en polvo. Lycoperdon; | ||
Según la cuenta es nombre que se aplica a muchas plantas. Volví a informarme de la mujer de 1172, y se afirma que la planta, cuyas flores se comen, por saber a miel, tiene las flores amarillas, y así es la solda do monte. Y así es distinto aquel panequeixo del geranio tuberoso, cuyas raíces se comen. ¶1233. | ||
[Planta del] Género Tormentilla ( Tormentille) del sistema de Monsieur | ||
[Clase de peras en Pontevedra]. [Lista do "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables", apéndice do CVVVGDV]. | ||
Martín Sarmiento (1762 e ss): Obra de 660 pliegos | ||
(1678) Para ponderar que un labrador [67v] gallego lo pasa bien, se dice de él que ten pan e porco para todo el año. Tampoco en | ||
Juan Sobreira Salgado (1790c): "Vegetables de Galicia" seguido dunhas " Retractaciones" e duns "Documentos justificativos de lanomenclatura botánica gallega", ed. de J. L. Pensado Tomé (Opúsculos lingüísticos del siglo XVIII, Galaxia, Vigo, 1974, pp. 241-267). | ||
[Sen sinónimos] | ||
Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). | ||
Fras. de Ribadavia. Lo mismo que por portas, como: Deyxar a un a pan pedir. | ||
Fras. de Ribadavia. Lo mismo que por portas. Como: Deyxar a un a pan pedir. | ||
Pan de millas, segundo pan. | ||
Do pan de meu compadre boa rebanda miña comadre. Ribadavia. | ||
Do pan encetado podese tallar boa arrebada sin conocerse nada. Samos. | ||
Domingo de Entroydo Larafuzan comicheme a carne deyxacheme o pan. | ||
Non hay pan sin afan. | ||
Eugenio Reguera y Pardiñas (1840-1858): Traducción de algunas voces, frases y locucionesgallegas, especialmente de agricultura, al castellano, ed. de J. L. Pensado (Cadernos de Lingua, RAG, 1995) | ||
Pedazo de pan. | ||
{cf. chao}. | ||
Medida de dos ferrados en Salnés, que se aproxima mucho a la media fanega de | ||
Medida de centeno equivalente a un ferrado; no obstante había tega vella y tega nova, y las dos en la extinguida jurisdición de Taboada, provincia de Lugo; equivalían, la tega vieja a tres ferrados de dicho centeno, y la nueva a la mitad de aquella, o sea ferrado y medio. (Tierra de Orense). | ||
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
[Entrada intercalada sen definición]. | ||
[Da lista de voces sen definir]. | ||
[Da lista de voces sen definir]. | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
ne | Centeno, trigo o abena maleada, negra esteriormente. | |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
Creo es una especie de hongo ó bejin, excrescencia que sale sobre la tierra y cuando le rompen, echa polvillo. | ||
Especie de hongo ó bejin pequeño y blanquizco. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Especie de hongo ó bejin, excrecencia que sale sobre la tierra y cuando la rompen echa polvillo. | ||
Hongo pequeño y blanquizco. | ||
Clase de renta foral de centeno y mijo menudo que se paga por igual en una y otra especie. | ||
Clase de renta foral que se paga por iguales partes en centeno, mijo menudo y maíz. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Cuarenta libras. | ||
El que se hace con harina de trigo y de centeno, ó con harina de maiz y de centeno. | ||
(Sedum acre). Planta de raiz vivaz y flores amarillas, perteneciente a la familia de las crasuláceas de | ||
Especie de Hongo, ó Bejin, pequeño y blanquizco. Es una verdadera Seta y de las mas venenosas. | ||
(Oxalis acetosella) . Acederilla, Aleluya, Hierba de Buey, Pan de Cuclillo; planta de raiz vivaz, perteneciente á la familia de las oxalídeas de | ||
Pan y quesillo. V. HÈRBA D'OS DENTES | ||
Farandulero, mediador, agente, entre arrieros y cosecheros de vino, que lleva un tanto por cada moyo que se venda, premio de su corretaje, amen de los sendos tragos de las pruebas. | ||
Vivir á expensas de otro, ú otros, recibiendo de ellos un socorro diario. | ||
Marcial Valladares Núñez (1896-1902): Nuevo suplemento al Diccionario gallego-castellano publicado en 1884 por D. M. Valladares Núñez, ed. de Mª Carme García Ares (Cadernos de Lingua, RAG, 2000) | ||
Red pequeña que, colocada en un arco también pequeño, formando especie de embudo, clavado o sujeto en la punta de un palo, sirve en algunas partes para pescar. | ||
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
[Entrada sen definición]. | ||
Manuel Leiras Pulpeiro (1906): Vocabulario (lido directamente do ms da RAG para este diccionario) | ||
artera | ||
crespilla, cagarria | ||
Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano | ||
Loc. | que significa: en la mayor miseria, en la mayor pobreza; quedar o dejar por puertas.- "Et por ende tomarõ os dioses uingança. que de moý rricos que ante erã agora som muý pobres et apan pedir." | |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sm. | Pan. Centeno en la era sin majar. Pan de paxaro, sedum acre, planta. Pan de sapo, seta venenosa. Pan do cuco, acederilla*, hierba de buey, planta. [*No orix. 'acedevilla']. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
adj. | Pan de mistura. | |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
adj. | Pan de mistura. | |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
s. m. | De trigo: pantrigo, molete, pan albeiro. De boda: regueifa; en Mellid: sangaño; en la Ulla: canelo. Panecillo pequeño: bica; panecillo con cuatro picos: cornecho. Pedazo de pan grande: codecho. Parte pequeña de pan: rafa. Pan de centeno y maíz: mistura; de maíz: broa o boroa; de panizo: millaras. | |
adj. | Pan de mistura. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
adj. | Pan de mistura o de millas. | |
s. m. | Pan. V. Molete y broa. Nombre gue suele darse al cultivo o cosecha de los cereales, y más generalmente al trigo. | |
____ | ____ | de can, acederilla, planta perenne, de sabor agrio. |
____ | ____ | de corvo, cornezuelo de centeno. |
____ | ____ | de cuco, acederilla, planta parecida a la acedera. |
____ | ____ | de lagarto, especie de siempreviva. |
____ | ____ | de lobo, especie de hongo que se cría en el tronco de algunos árboles. |
____ | ____ | de sapo, hongo venenoso. |
____ | ____ | de paxaro, racimillo, especie de siempreviva menor. |
José María Pereda Álvarez (1953): Aportaciones léxicas y folklóricas al estudio de la lengua gallega, en Douro Litoral (5ª série, VII-VIII, pp. 19-52) | ||
O que fala do coitelo é que ten gana do pan. El que habla del cuchillo es que tiene gana del pan. Verín. | ||
¡Non che vai o pan pol-as pallas! ¡No te va el pan por las pajas! No te das prisa.Vivero. | ||
Xa non come o pan de trigo. Ya no come el pan de trigo. Está muriendo. Verín. | ||
En pan encetado corta quen quer. En pan empezado, corta el que quiere. Expresa que la mujer impúdica es de todos. Vivero. | ||
n. | Nombre con que se designan en algunos puntos todas las especies de hongos y setas. Vivero. | |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Porción de masa de harina y agua, de figura a veces chata o redonda y a veces alargada, que después de fermentada y cocida al horno sirve de principal alimento al hombre. | |
____ | ____ | Masa de cualquier otra cosa que tenga figura de pan. |
____ | ____ | En lenguaje campesino llámase así al centeno, al trigo y también al maíz cuando están todavía en la LEIRA, próximos a madurar, o cuando ya están en la EIRA los dos primeros dispuestos para la MALLA. |
____ | ____ | La misma cosecha de cereales, y singularmente el centeno y aun el trigo mientras están en el campo. |
____ | ____ | Lo que en general sirve para el sustento diario, por ser el pan lo principal. |
____ | ____ | Cada una de las semillas de que se hace pan. |
____ | ____ | En toda la región gallega se rinde al pan un respeto tan extraordinario, que nuestros campesinos no lo arrojan al fuego ni lo tiran al suelo; y si alguna vez se cae lo recogen inmediatamente, besándolo, lo mismo que besan el que dan de limosna a los pordioseros; y si se encuentra en el camino algún pedazo, nuestras gentes lo cogen, lo besan también y lo ponen respetuosamente en sitio donde no pueda ser pisado. El pan de trigo de algunas comarcas gallegas goza de mucha fama, como el de |
____ | ____ | Pan abenzoado, el que suele bendecirse en la misa y se reparte al pueblo en días solemnes. |
____ | ____ | Pan albeiro, el de trigo muy blanco y fino. |
____ | ____ | Pan asmo, el de sabor un poco ácido, que tiene becerra en la parte de la miga próxima a la corteza que estuvo en contacto con la piedra del horno al cocerse. |
____ | ____ | Pan ácimo, el que se ha hecho sin levadura en la masa. |
____ | ____ | Pan centeo, el de harina de centeno, que se consume mucho en las aldeas orensanas, donde abunda ese cereal, que es el que más caracteriza las terras de pan, que son las de montaña. |
____ | ____ | Pan da boda, el que solía repartirse entre los circunstantes o concurrentes a una boda y que tenía carácter simbólico. |
____ | ____ | Pan da borralla, el pan subcinericio, cocido en el rescoldo o debajo de la ceniza; BICA. |
____ | ____ | Pan da lareira, el que se cuece en la piedra del hogar, poniéndole encima la tapadera o tiesto de hierro que se cubre con brasas. |
____ | ____ | Pan de entrepeneiras, el que se forma con las MILLAS, o sea la harina resultante de la primera cernedura del trigo. |
____ | ____ | Pan de figos, masa en forma de tortas que se hace con higos, almendras y especias. |
____ | ____ | Pan de libra, el de harina de trigo que se vende en La |
____ | ____ | Pan de mestura, el que se hace con harina de maíz, mezclada con la de trigo o centeno. |
____ | ____ | Pan de millo, la BROA, que también se consume mucho en las aldeas gallegas. |
____ | ____ | Pan de molete, panecillo blanco y esponjado. Trozo del MOLETE, que es un pan redondo de harina de trigo. |
____ | ____ | Pan de monicio, el que se da a la tropa, que también se llama pan de picos. |
____ | ____ | Pan de ovo, el que se hace de masa fina con huevos y azúcar. |
____ | ____ | Pan de paxaro, planta de raíz vivaz y flores amarillas, perteneciente a las crasuláceas. Crece en las tierras áridas y arenosas de los ríos, y florece en Mayo y Junio. |
____ | ____ | Pan de peneira, el que llaman PICÓN. |
____ | ____ | Pan de peso, el de harina de trigo, de tamaño grande y forma redonda, aplanado en los bordes y más elevado en el centro, donde tiene una especie de mama o pezón proporcionado. Viénele su nombre de venderse al peso o en trozos, a voluntad del comprador. |
____ | ____ | Pan de picos, especie de bollo de harina de trigo, que se forma con dos barritas de masa terminadas en punta y enlazadas por el centro, dejando las cuatro puntas salientes y equidistantes a modo de picos. También se llama así el pan de monicio. |
____ | ____ | Pan de poia, o pan de proia, especie de torta que los horneros hacen de la masa que se cuece en sus hornos. También suele hacerse con la masa que se deja por razón de derechuras. |
____ | ____ | Pan de relón, el que se hace con la harina que en castellano se llama salvado, y en gallego RELÓN. |
____ | ____ | Pan de sapo, especie de hongo o bejón pequeño y blanquizco, que es una verdadera seta de las más peligrosas, según |
____ | ____ | Pan do lar, nombre genérico que se da a cada una de las diversas clases de pan que se cuece en la piedra del hogar y que especialmente se llama bica do lar o bola do lar. |
____ | ____ | Pan dos días de festa, entre nuestras gentes del campo, el PANTRIGO. |
____ | ____ | Pan feiral, el trigo o centeno que se compra en la feria o en el mercado. |
____ | ____ | Pan froleado, el que se hace con la flor de la harina de trigo. |
____ | ____ | Pan grañón, pan moreno de harina de trigo no muy bien cernida. |
____ | ____ | Pan regañado, el que se abre en el horno, o por la fuerza del fuego, o por la incisión que se le hace al tiempo de ponerlo a cocer. |
____ | ____ | Pan resésigo o pan reseso, el que no es cocido del mismo día sino del anterior o los anteriores, y que está, naturalmente más o menos duro. |
____ | ____ | Pan terciado, el pan en que entran tres clases de harinas, que generalmente son de centeno, de maíz y de trigo. |
____ | ____ | Acamarse o pan, inclinarse, echarse o caerse el trigo o el centeno que está en las LEIRAS. |
____ | ____ | A pan comer, dícese encareciendo gasto de gentes que se tienen en casa por más o menos tiempo. |
____ | ____ | A pan e auga, sin otro alimento que pan y agua. Comúnmente se aplica a los ayunos y castigos. |
____ | ____ | A pan e coitelo, y a pan e mantés, dícese del que mantiene a otro dentro de su misma casa y a su misma mesa. |
____ | ____ | A pan pedir, viviendo de limosna, implorando la caridad pública. Empléase precedido de los verbos andar, estar, quedarse, etc. |
____ | ____ | A pan sabido, a cuenta de otro cuando se trata de comer; estar alimentado o sostenido por otro; sabiendo por anticipado que no ha de faltar el alimento, aunque se carezca de todo medio económico. |
____ | ____ | A pan seco, comiendo solamente pan, sin otra vianda y sin vino. |
____ | ____ | Axudar a ganalo pan, auxiliar a otro a ganar lo que precisa para su sustento. |
____ | ____ | Benia ó pan que come, dícese de la persona cuyo aspecto es de gran robustez y perfecta salud. Dícese también del que da mucho rendimiento en el trabajo, y del que merced a sus facultades se ingenia bien para vivir holgadamente. |
____ | ____ | Coller pan pro ano, dícese del labrador cuyas cosechas de granos le dan lo suficiente para pasar el año con cierta holgura. |
____ | ____ | Comelo pan coa codia, estar ya bueno un enfermo; valerse una persona por sí misma sin la ayuda de otra. |
____ | ____ | Comerlle o pan a un, ser su familiar o doméstico, o estar mantenido por él. |
____ | ____ | Comer o pan dos máis, dícese de la persona muy vieja y achacosa, dando a entender que está de más o estorba ya en el mundo. |
____ | ____ | Como pan bendito, de lo que se vende con mucha facilidad. |
____ | ____ | Como o pan da boca, dícese de lo que es indispensable para la vida, y de lo que se tiene en gran estimación. |
____ | ____ | Con pan e con pau, expresa que no se debe usar de excesivo rigor sino mezclar la suavidad y el castigo con el agasajo. |
____ | ____ | Contigo pan e cebola, suelen decirlo los enamorados, ponderando su cariño y su desinterés. |
____ | ____ | Custoulle a bola un pan, dícese cuando uno peligra de recibir daño, o recibió daño grande. También se aplica a lo que costó mucho más de lo que se suponía. |
____ | ____ | De pan levar, aplícase a las tierras proporcionadas para dar centeno o trigo y maíz. |
____ | ____ | Enganalo pan, comer con el pan otra cosa de gusto, para que sepa mejor y no se desperdicie. |
____ | ____ | Escaldalo pan, cocerlo con demasiado fuego, de suerte que saca en la corteza unas ampollas. |
____ | ____ | Estamos a pan e coitelo, vivir varios a pan y manteles, comiendo juntos. |
____ | ____ | Facer un pan coma unhas hostias, expresa el desacierto o mal éxito de una cosa. |
____ | ____ | Faltalo pan a un, faltar lo más indispensable para el sustento y para la vida. |
____ | ____ | Fixo un pan coma unas noces, dícese del que hizo un desaguisado. |
____ | ____ | Non cocerlle o pan no corpo a un, explica la inquietud que se tiene hasta hacer, decir o saber lo que se desea. |
____ | ____ | Non comer pan, dícese de las cosas que pueden ser útiles y no hay daño en conservarlas porque no ocasionan gasto alguno. |
____ | ____ | Non comer un o pan de balde, no recibir de gracia una cosa sino por su fatiga y trabajo. |
____ | ____ | Non haber pan por onde pasa, refiérese a la persona tan sumamente flaca y de tan famélico aspecto, que parece que no come pan. |
____ | ____ | O pan de cada día, el diario alimento. |
____ | ____ | Pan comido, dícese de aquello difícil que se ambiciona y que se tiene por seguro e infalible. Aplícase a veces a las conquistas amorosas, creyéndolas fáciles y seguras. |
____ | ____ | Pan por pan, llanamente, sin rodeos. |
____ | ____ | Pan por pan, e viño por viño, da a entender que uno ha dicho una cosa con toda claridad y sin eufemismos. |
____ | ____ | Parece que non hai pan por onde anda, aplícase a la persona extenuada y famélica, como si fuese víctima del hambre. |
____ | ____ | Púxeno a pan pedir, se dice de aquel a quien se maltrató de palabra, reprendiéndolo duramente y hasta ofendiéndolo. |
____ | ____ | Quedouse a pan pedir, quedarse completamente arruinado hasta no tener lo más necesario para su sustento. |
____ | ____ | Repartir como pan bendito unha cousa, distribuirla en porciones muy pequeñas. |
____ | ____ | Ser máis bo que o pan, aplícase a la persona sumamente bondadosa. |
____ | ____ | Ser pan e mel unha cousa..., ser muy buena y agradable. |
____ | ____ | Tèn pan e capelo, dícese de la moza que es rica y tiene haciendas. |
____ | ____ | Ter pan pro ano, tener lo bastante para pasar el año, aunque sea modestamente. |
____ | ____ | Venderse unha cousa coma pan bendito, haber mucha demanda de ella. |
____ | ____ | Vir o pan ó suco, comenzar a granar las espigas de los cereales. |
____ | ____ | Xa gana o pan que come, dícese del niño que a pesar de sus pocos años gana ya lo suficiente para comer y aun para vestirse y auxiliar a su madre viuda. |
____ | ____ | FRAS. A falta de pan, bo é pantrigo. Alá vaias, pan emprestado, onde volvas millorado. Á mesa sin pan non te poñas a xantar. Antes o pan que o viño e antes o touciño que o viño. Antes pan que viño, antes viño que touciño, e antes touciño que liño. A pan de quince días, fame de tres semanas. A pan duro, dente agudo. A quen come ben o pan, é pecado darlle compango*. A quen come pan, migallas lle quedarán. A quen lle sobre pan, que manteña ben o can. A quen non lle sobre o pan, que non críe can. A quen queiras mal, cómelle o pan, e a quen ben, tamén. Á que tèn pan e capelo nunca lle falta mancebo. Ara ben e fondo, e collerás pan dabondo. Ata curto, esterca a modo, ara xusto e fondo, e collerás pan dabondo. Benia ó pan que presta i a moza que o come. Bo é pan con algo de compango máis. Bo é o pan con algo máis. Busca pan pra Maio e leña pra Abril, e bótate a dormir. Cada meniño ó nacer trai un pan baixo do brazo. Cada un busca o pan do seu mastigo. Cando comas pan quente, non bebas auga fría. Cando fores a chan alleeiro leva o pan no capelo. Cando o home tèn leiras que traballar, e a muller fariña que amasar, na casa non falta pan. Con ben pan e moita leña, o inverno a ninguién empeña. Con pan caseiro non vende o panadeiro. Con pan e viño ándase o camiño. Con pan e viño ben se pasa o camiño. Con pan ou sin pan, o que non morra vivirá por San Xoan. Chova ou non chova, pan ha de haber de sobra. Dá Dios pan a quen non tèn moas. Dame pan e chámame can. Dame pan e dí que son parvo. Dar do pan, e do pau. Dios nos dea moito pan na mala anada. Do pan do meu compadre, grandes anacos ó meu afillado. Do pan encetado calquera pilla un bocado. É millor pan duro que figo maduro. En pan encetado corta quen quer. En todas partes cocen pan. En toda terra espiga o pan. Hastra San Xoan, toda a herba é pan. Inda agora se come o pan da boda. Máis val pan con amor, que galiña con door. Máis val pan con mel que pan sin él. Millor é un pouco pan duro que un figo enteiro maduro. Na cama do can non busques o pan, nin no fuciño da cadela busques a manteiga. Nin o teu pan en bolas, nin o teu viño en sopas. Nin o teu pan en roscas nin o teu viño en botas. Non busques o pan na cama do can. Non da bo pan a mala fariña. Non hai pan sin afán. Non hai pior afán, que moitos fillos e pouco pan. Non hai pra pan e mercamos rosquillas. Non lle negues o pan ó probe que de porta en porta vai, que ese amóstrache o camiño que mañán podes levar. Nen o teu pan en sopas, nin o teu viño en probas. Non temos pra pan e mantemos un can. Nunca está sin pan a casa en que se traballa. Ó enfornar fanse os pás tortos. Ó enfornar tórcense os pás. O moito pan tamén chega a cansar. Onde hai pan non hai fame. Onde hai pan sempre hai fartura. Onde non hai pan nono comen os ratos. Onde non hai pan vaise hastra o can. Onde pan se come migallas quedan. O pan alleo sempre é malo. O pan alleo tèn sete codias. O pan ben arrendado, énchelle a eira ó seu amo. O pan centeo é bo cando é alleo. O pan comido e a compaña desfeita. O pan, con ollos; o queixo, cego, e o viño, anexo. O pan con ollos, o queixo sin ollos, e o viño que salte ós ollos. O pan da casa, farta. O pan, pan, e o viño, viño. O pan polo coor, e o viño polo sabor. O pan que foi ben sachado, enche o horrio do seu amo. O pan que non se vende dispois dir á feira, é coma a fariña que non se peneira. Ó pan quente ábrelle a gorxa. O pan raro carga o carro. Ó que come ben o pan, é pecado o compango que lle dan. Ó que non lle sobra o pan, sóbralle o can. O que non tèn pan sementado, Agosto fáiselle Maio. O que non tèn pan tèno que buscar, porque sin comer non se pode pasar. O que non tèn pra pan, que non críe can. Pan adentado non se pòn na mesa. Pan albeiro, máis val na barriga que no seo. Pan albeiro ou pan centeo, millor quero do meu que do alleo. Pan alleo custa caro. Pan alleo pouco engorda. Pan balorento, alegra ó famento. Pan ben sachado énchelle o cabazo ó amo. Pan centeo, antes comido que no seo. Pan centeo, millor no meu papo que no alleo. Pan comido, compaña desfeita. Pan con fartura, cansa logo se moito dura. Pan con fartura; e viño, con mesura. Pan con pan comida de parvos. Pan da miña falchoca, como él non me falte todo me sobra. Pan de boda é carne que consola, a quen a coma. Pan de boda, pra min sobra. Pan de boda, quen o queira comer que o coma. Pan de millo nono deas ó teu fillo. Pan de onte, carne de hoxe, e viño de antano, manteñen ó home sano. Pan de onte, e carne de hoxe, e viño de antano, salú pra todo o ano. Pan de panadeira e viño de taberna, nin farta nin goberna. Pan de trigo ou de centeo, quéroo máis no meu ventre que no alleo. Pan e auga, sopas. Pan encetado non te torna. Pan e noces saben a amores. Pan e viño andan camiño. Pan e viño andan camiño, millor que mozo garrido. Pan e viño, un ano teu, e outro do teu veciño. Pan mal amasado non pide bocado. Pan mol, moito na man e pouco no fol. Pan mol vaise ó fol. Pan, pan, moitos o comen e poucos o dan. Pan pra hoxe, fame pra mañán. Pan pra Maio e leña pra Abril, e o millor cepón, pra Marzo o compón. Pan quente e uvas, ás vellas quitan engurras. Pan quente, fame mete. Pan quente, moito na man e pouco no ventre. Pan que sobre, carne que abonde, viño que non falte e alegría que abaste. Pan, viño e carne quitan a fame. Polo pan baila o can. Por moito pan nunca é mal ano. ¿Porqué non te casas Xan? Porque vai moi caro o pan. Pra pan e cebola é mester cazola. Pra pan non temos e can mantemos. ¿Pra qué queres millor pan que o pantrigo? Primeiro o pan, dispois o can. Quen aforra o pan non quer ben ós fillos. Quen da pan ó alleo can, perde o can e perde o pan. Quen dá pan pòn afán. Quen dí pan dí fartura. Quen dixo pan, dixo trigo. Quen me da o pan, dame o afán. Quen se mantén de pan, moi mal mantido non vai. Quero saber de qué pan me hei manter. Se pan quente comes, non bebas auga da fonte. Se queres coller pan, ara polo San Xoan. Sin pan nin viño non se anda ben o camiño. Tanto o pan coma o queixo, e tanto o queixo coma o pan, cómoo se mo dan. Tanto queixo como pan, non se debe dar. Vale máis pan duro que consello de burro. Val máis pan duro que pedras moles. Val máis pouco pan duro, que fame de nove días. Val máis que sobre pan, que non que falte viño. Xa sei o pan que pra sempre me ha fartar. [*No orixinal compago ]. |
Varios autores (1961): Apéndice ó Diccionario de Eladio Rodríguez | ||
s. m. | Hongo, seta (Tebra). | |
Aníbal Otero Álvarez (1963): Contribución al léxico gallego y asturiano, Archivum (Oviedo) XII, pp. 409-426 | ||
Cacho grande. Gumieiro. | ||
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
adj. | ||
s. m. | Hongo, seta. | |
____ | ____ | |
loc. | Dícese del procedente de masa mal hecha o mal cocida, que fermenta muy pronto, derramándose. | |
X. L. Franco Grande (1972-): Engadidos inéditos ó Diccionario galego-castelán | ||
Broa. Vilamarín-Ourense [ | ||
Pan procedente de masa mal feita ou mal cocida, que fermenta axiña, darramándose . Salvaterra do Miño-Pontevedra [ | ||
Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7) | ||
m. | Cantidad de centeno que crece en un bedro; dícese especialmente cuando es abundante. | |
m. | Especie de hongo de color parduzco, grueso y maloliente. | |
v. vargo. | ||
M. do Carme Ríos Panisse (1977): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. I. Invertebrados y peces, Universidade de Santiago, Verba anexo 7 | ||
Holoturia forskali (Chiaje), Pepino de mar: Rianxo. | ||
Euspongia officinalis (L.), Esponja: A Guardia. | ||
Euspongia officinalis (L.), Esponja: Escarabote, Cangas. | ||
Euspongia officinalis (L.), Esponja: Panxón. | ||
Euspongia officinalis (L.), Esponja: Bares, Cedeira, A Guardia. | ||
Euspongia officinalis (L.), Esponja: Malpica. | ||
Euspongia officinalis (L.), Esponja: Cambados. | ||
Euspongia officinalis (L.), Esponja: Muxía. | ||
'esponja' ( | ||
Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca | ||
m | Crisálida de gusano, que se encuentra, dura, debajo de las piedras en paredes viejas. | |
m | Seta venenosa ( | |
m | Lo mismo que pan de pega (V.) ( | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
Llámase así en Meira ( | ||
adj. | Pan de mistura o de millas. | |
s. m. | Pan. V. Molete y broa. Nombre que suele darse al cultivo o cosecha de los cereales, y más generalmente al trigo. | |
____ | ____ | de can, acederilla, planta perenne, de sabor agrio. |
____ | ____ | de corvo, cornezuelo de centeno. |
____ | ____ | de cuco, acederilla, planta parecida a la acedera. |
____ | ____ | de lagarto, especie de siempreviva. |
____ | ____ | de lobo, especie de hongo que se cría en el tronco de algunos árboles. |
____ | ____ | de sapo, hongo venenoso. |
____ | ____ | de paxaro, racimillo, especie de siempreviva menor. |
M. do Carme Ríos Panisse (1983): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. II. Mamíferos, aves y algas, Universidade de Santiago, Verba anexo 19 | ||
Concha que tiene dentro la sepia (Corme). | ||
Concha de la sepia (Corme, Caión). | ||
Concha que tiene dentro la sepia (Laxe). | ||
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
m. | 1. | |
____ | ____ | 2. |
____ | ____ | 3. |
____ | ____ | 4. |
____ | ____ | 5. |
____ | ____ | 6. |
____ | ____ | pan de amigo |
____ | ____ | pan blanco |
____ | ____ | pan de broa |
____ | ____ | pan centeio |
____ | ____ | pan de cobra |
____ | ____ | pan de gabota |
____ | ____ | pan de güebo |
____ | ____ | pan de millo |
____ | ____ | pan negro |
____ | ____ | pan de raposo |
____ | ____ | pan de relón |
____ | ____ | pan de sapo |
____ | ____ | pan senso |
____ | ____ | V. azafate do pan, barra de pan, bicho y cabeza do pan, cara de pan, desfacerse o pan, facer pan, mosca do pan, parti-lo pan, polbo do pan y quita-la corona ó pan. |
Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo | ||
s. m. | Pan de oro, hoja de oro para dorar la madera. Lo veo citado en | |
s. m. | Clase de seta venenosa (Amanita phalloides). También se llama pan da zorra ( | |
E. Losada, J. Castro e E. Niño, (1992): Nomenclatura vernácula da flora vascular galega, Xunta de Galicia | ||
Capsella bursa-pastoris (L.) Medicus | ||
Sedum acre L. | ||
Sedum album L. | ||
Pontentilla erecta (L.) Rauschel | ||
Vicia hirsuta (L.) S. F. Gray | ||
Vicia sativa L. | ||
Oxalis acetosella L. | ||
Oxalis acetosella L. | ||
Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario) | ||
s. f. | Así llaman al cultivado en las bouzas o labradíos roturados en el monte cavando terrón y quemando en tolas y extendiendo la ceniza. | |
s. f. | Almiar de mollos en fincas. | |
adx. | Centeno que se corta para forraje ( | |
s. m. | Además del pan de comer, es pan la mies de centeno. | |
s. m. | Crisálida de insecto. |