Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression paso among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v


- Number of definitions found: 60
- Distribution by dictionaries: Sobreira (1792-1797) (3), Reguera (1840-1858) (1), Valladares (1884) (1), Leiras (1906) (1), RAG (1913-1928) (1), Carré (1951) (1), Eladio (1958-1961) (39), AO (1977) (1), Carré (1979) (1), CGarcía (1985) (10), Rivas (2001) (1)

Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979).
alargar o paso

F. fam. Ribadavia. Andar más apriesa. Properare. Papeletas

andar ó paso de boy

Fras. de Ribadavia. Dispacio (sic). Papeletas

apretar o paso

Fr. f. Andar o ir de prisa. Papeletas

Eugenio Reguera y Pardiñas (1840-1858): Traducción de algunas voces, frases y locucionesgallegas, especialmente de agricultura, al castellano, ed. de J. L. Pensado (Cadernos de Lingua, RAG, 1995)
contra-paso

[cf. muiñeira].

Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar
PASO (á)

V. MODO

Manuel Leiras Pulpeiro (1906): Vocabulario (lido directamente do ms da RAG para este diccionario)
paso

pasadera

Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano
A PASO loc. adv.

A paso. Modo natural de andar sin aceleración o violencia. Lentamente. Loc. A paso de can: a paso excesivamente largo.- A paso de gigante: con gran rapidez hacia su fin.- A paso largo: aceleradamente, de prisa.- A pasos contados: con la mayor demora; metódicamente.- Paso a paso: poco a poco, suavemente, sucesivamente.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
paso* adv. m.

Despacio. Véase Amodo y engorde.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
PASO s. m. y adv.

Despacio, según el VCT.

________

Acción de pasar de una parte a otra.

________

Modo de andar de una persona o de un animal.

________

Sitio por donde se pasa.

________

Trance de la muerte o de otra situación grave y peligrosa.

________

Cualquiera de los sucesos más notables de la pasión de Cristo.

________

Efigie o grupo que representa alguno de los sucesos de la pasión de Cristo.

________

Peldaño de una escalera.

________

A bo paso, aceleradamente, de prisa.

________

Abrir paso, abrir camino.

________

A cada paso, repetida, continua, frecuentemente, a menudo.

________

A dous pasos, a corta distancia.

________

A ese paso..., según eso, de ese modo.

________

Alargar o paso, apresurarlo, para andar o ir más de prisa.

________

A paso de boi, con mucha lentitud o con mucho tiento.

________

A paso de carga, precipitadamente, sin detenerse.

________

A paso largo, con aceleración y prisa.

________

A sair do paso, de cualquiera manera, sin mucho esmero ni cuidado.

________

Asentar o paso, caminar las caballerías con paso tranquilo y sosegado.

________

Atravesarse ó paso, ponerse uno delante del camino que otro sigue, estorbándole la marcha.

________

Cada paso é un tropezo, alude a los inconvenientes que uno encuentra con frecuencia en una empresa.

________

Coller a un ó paso, encontrarlo y detenerlo para tratar con él una cosa.

________

Dar paso, permitirlo o no estorbarlo. Facilitar los medios de conseguir, o de que suceda una cosa.

________

Dar un paso en falso, dar un traspié.

________

Deixar paso, apartarse a un lado en un camino para que pase libremente un vehículo o una cabalgadura.

________

Levar paso de convidado, marchar apresuradamente.

________

Máis que de paso, de prisa, precipitadamente.

________

Mal paso, trance peligroso, atolladero, dificultad, lodazal, en sentido propio y figurado.

________

Non poder dar un paso, no poder andar.

________

Ó paso, al paso natural, sin correr

________

Ó paso do boi, muy despacio y con prudencia.

________

Paso en falso, falta, desacierto.

________

Paso en firme, medida atinada o acertada.

________

Paso por paso, denota la exactitud con que se mide un terreno, o la dificultad o lentitud con que se hace una cosa.

________

Sacar do seu paso a un, hacerle obrar fuera de su costumbre u orden regular.

________

Sairlle a un ó paso, encontrarlo de improviso o deliberadamente, deteniéndolo en su marcha.

________

Sair un do paso, desembarazarse de cualquiera manera de un asunto, compromiso, dificultad, apuro o trabajo.

________

Sair un do seu paso, variar la costumbre regular en las acciones y modo de obrar.

________

FRAS. Paso a paso vaise lonxe.

Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7)
paso (ó)m. adv.

Conforme: Ó paso que é cusculloso. (VSP)

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Paso adv. m.

Despacio. Véase Amodo y engorde.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
paso m.

1. (Cab. Sco. Com. Nov. Per. Ram.) paso;

________

2. (Lax. Com. Nov. Sob. Cod. Ced. Inc. Mon. Mra.) peldaño;

________

3. (Com. Inc.) abertura en una finca para permitir el paso;

________

4. (Com.) camino entre dos montes;

________

5. (Mra.) servidumbre obligada a través de fincas ajenas;

________

6. (Ram.) huella;

________

paso largo (Com.), paso lixeiro (Com.) zancada;

________

paso peonil (Com.) servidumbre obligada a través de fincas ajenas;

________

a cada paso, adv. (Oir. Mon. Mra.) frecuentemente;

________

de paso que, conj. (Mon.) al mismo tiempo que.

Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario)
paso s. m.

Caballetes de piedra para pasar en un río. Vilalba. (FrampasIII)