Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression perder among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v


- Number of definitions found: 27
- Distribution by dictionaries: Sobreira (1792-1797) (2), Pintos (1865c) (1), AO (1954) (1), Eladio (1958-1961) (10), AO (1959) (1), Varios (1961) (1), AO (1967) (1), Franco (1972) (1), CGarcía (1985) (8), Rivas (2001) (1)

Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979).
[mes] [ano] [perder]

O que perde o mes no o perde o ano. Papeletas

[campo] [canto] [perder] [silla] [vida]

Quen foy o campo, perdeo o canto, quen foy a Castilla, perdeo a silla. Quen foy a Castilla, perdeo a vida. Papeletas

Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000
perder

Perder.

Aníbal Otero Álvarez (1954): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG XVII, pp. 273-292
éstramos, perderos

Á casa, ós pais; perder el apego que a estos tienen las personas; ó labor, perder el ánimo de trabajar.Barcia. DEL LAT. "AESTIMO". (HE04)

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
PERDER v. a.

Dejar de tener una cosa por culpa, descuido o desgracia.

________

Desperdiciar, malgastar una cosa.

________

No conseguir lo que con ansia se desea.

________

Ocasionar un daño a las cosas.

________

Causar a uno daño en la honra o la hacienda.

________

Padecer daño o ruina en lo material o espiritual.

________

Decaer del concepto, crédito o estimación en que se estaba.

________

Con algunos nombres, faltar a la obligación de lo que significan, o hacer una cosa en contrario.

____v. n.

Desteñirse, bajar de color una tela cuando se lava.

________

FRAS. Con algús, o perder é ganar. De perder, que perda o demo. En canto digo e fago, perdo un bocado. Máis val perder o pouco que perder o moito. Máis val perder o pouco que perder o todo. Máis val perder, que máis perder. Non sinto que o meu fillo perda, senón que desquitarse queira. O crego e o raposo, se perden a mañán, perden o día todo. O non perder xa é ganar. O perder e o ganar, en tempo e lugar. O perder, moitas veces é ganar. O que perde e dí que nono sinte, minte. O que perde o burro e atopa a albarda, xa non sofre perda tanta. O vello por non poder, e o mozo por non saber, moitas cousas deixan perder. Perder con us é millor que ganar con algús. Por us perden os outros. Quen máis pòn, máis perde. Quen perdeu e non alcontrou, co demo andou. Val máis atopalo que perdelo.

Aníbal Otero Álvarez (1959): Contribución al léxico gallego y asturiano, Archivum (Oviedo) IX, pp. 72-90
arela(perder a)

Perder el ánimo o el interés por las cosas y el trabajo. Santa Eufemia.Del Lat. Aer.(CLGA06)

Varios autores (1961): Apéndice ó Diccionario de Eladio Rodríguez
ÉSTRAMOS (perder os) loc. adv.

Se dice perder os éstramos á casa, ós pais cuando se pierde el apego que a estos tienen las personas; ó labor cuando se pierde el ánimo de trabajar (Barcia. Ab. Aníbal Otero). [No orixinal ad.]

Aníbal Otero Álvarez (1967): Contribución al diccionario gallego, Vigo, Galaxia
arela, perder a

Perder el ánimo o el interés por las cosas y el trabajo. Sta. Eufemia. Del Lat. AER. (CDG)

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
éstramos (perder os) loc. adv.

Se dice perder os éstramos á casa, aos pais, cuando se pierde el apego que a estos tienen las personas; ao labor, cuando se pierde el ánimo de trabajar.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
perder v.

(v.c.) perder;

____prnl.

(Cur. Lax. Dum. Com. Nov. Sob. Mon.) estropearse;

________

perde-lo acordo (Fea. Sob.), perde-lo celebre (Ced.), perde-lo conocemento (Mon.) desmayarse;

________

perde-la falda (San.) asustarse;

________

perder de mandar (Sad. Lax.) dejar de mandar (expresión marinera);

________

non perder pasada (Cur.) no perder ripio;

________

perde-lo sentido (Cur.), perde-lo sí (Cur.) perder el sentido;

________

perde-los tentos (Cur.) entumecerse los dedos con el frío.

Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario)
perder v. i.

Disminuir en sus cualidades o virtudes una cosa. Así perde a auga, o viño, a froita...; os panos (color) etc. Fondo de Vila, A Limia, Our. En A Terra Chá, Lu. se dice de a treboada: FRAS. Perderaia o mes, non a perde o ano.(FrampasIII)