· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression picar among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
---|---|---|
[Da lista de voces sen definir; tamén picár]. | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
vo | Crabuñar (V.). [A palabra á que remite non aparece como entrada]. | |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
V. crabuñar. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Llamar á la puerta (en algunas partes). V. PETAR . | ||
____ | ____ | Hacer dientes en un instrumento cortante. V. CRABUÑAR. |
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
V. CARABUÑAR | ||
____ | ____ | |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
v. | Picar. Adelgazar el filo de la guadaña martillándola. Llamar a la puerta. | |
José María Pereda Álvarez (1953): Aportaciones léxicas y folklóricas al estudio de la lengua gallega, en Douro Litoral (5ª série, VII-VIII, pp. 19-52) | ||
Picóuno a mosca. Lo picó la mosca. Se aplica esta frase cuando una persona ofendida sale de una reunión muy incomodada, o cuando uno huye a la carrera. Tiene su origen en el hecho de moscar el ganado, al ser picado, y emprender una carrera loca. Verín. | ||
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
v. a. | Herir de punta superficialmente. | |
____ | ____ | Punzar o morder ciertos animales. |
____ | ____ | Hacer pedazos menudos una cosa. |
____ | ____ | Tomar las aves la comida con el pico. |
____ | ____ | Detener el picador el toro con la vara. |
____ | ____ | Morder el pez el cebo. |
____ | ____ | Causar escozor en alguna parte del cuerpo. |
____ | ____ | Tomar una ligera porción de un manjar. |
____ | ____ | Comer un racimo de uvas grano a grano. |
____ | ____ | Recortar o agujerear papel o telas. |
____ | ____ | Empezar a concurrir compradores. |
____ | ____ | Excitar, estimular. |
____ | ____ | Provocar a otro con palabras o acciones. |
____ | ____ | Apretar el paso el que va a caballo. |
____ | ____ | Picar con pico las piedras para labrarlas o las paredes para revocarlas. |
____ | v. n. | Echar a andar, marcharse, irse a prisa de una parte. |
____ | ____ | Calentar el sol con rigor. |
____ | ____ | Inquietar, desazonar, percibir en el cuerpo una sensación de escozor o PROÍDO. |
____ | ____ | En el juego de la tala, dar con el PALÁN un golpe a la BILLARDA para que ésta vaya a caer lo más lejos posible. |
____ | ____ | FRAS. Cando a galiña pica ó galo, malo, malo, malo. Cando ó galo pica á galiña, siñal de pitos axiña. |
Aníbal Otero Álvarez (1976-1977): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG XXX/90-91-92, pp. 137-155 | ||
fr. | ||
Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7) | ||
tr. | Pinchar. Hay un juego de niños o de mozos en el que se pone uno sentado y otro arrodillado, con la cabeza tapada en el regazo del primero y con una mano palma arriba sobre la espalda. Uno de los restantes jugadores le toca en la palma de la mano con un dedo, con el puño o le da una palmetada; entonces pregunta el que está sentado: "¿Quén te picóu, berza?". A lo que contesta el otro: "Quen me picóu que nunca pareza" y dice un nombre. Si acierta, el que le tocó lo sustituye. En otra variante se pregunta: "Adivina quien te dio, que la mano te cortó". | |
Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca | ||
tr | Cavar ligeramente, como picoteando la tierra ( | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
v. a. y n. | ||
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
v. | 1. | |
____ | ____ | 2. |
____ | ____ | 3. |
____ | ____ | 4. |
____ | ____ | 5. |
____ | ____ | 6. |
____ | ____ | 7. |
____ | ____ | 8. |
____ | ____ | 9. |
____ | ____ | 10. |
____ | ____ | 11. |
____ | ____ | 12. |
____ | ____ | 13. |
____ | ____ | 14. |
____ | ____ | 15. |
____ | ____ | 16. |
____ | prnl. | 1. |
____ | ____ | 2. |
____ | ____ | picarse o mar |
Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo | ||
v. tr. | Tocar las campanas como punteando ( |