· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression piorno among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Martín Sarmiento (1732-1770): Epistolario do P. Sarmiento, ed. de Xosé Filgueira Valverde e Mª Xesús Fortes Alén, Consello da Cultura Galega, Santiago,1995. | ||
---|---|---|
Cuando estuvimos en el | ||
Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973) | ||
[Dunha lista de 'árbores y plantas', sen definir]. | ||
Oí llamar a asturianos piorno a lo que en las cercanías de Madrid llaman retama. Esta es sin duda el spartium arbusto: el piorno gallego tiene dos hojitas, pero esta retama no tiene hojas. El hecho es que esta retama es distinta de la genista. Véanse | ||
Martín Sarmiento (1754-1758): Catálogo de voces vulgares y en especial de voces gallegas de diferentes vegetables, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1986) | ||
En Asturias, lo que en Madrid retama blanca. El piorno gallego tiene dos hojitas y en orden continuo. ¶456. | ||
En italiano viene de pluviorno. | ||
En | ||
(Vide 815) | ||
Son dos plantas que si el mordido de la rabia las muerde, se alivia mucho. Experiencia. ¶1447. | ||
Hacia Bayona llaman así (no a la especie de gesta) a una especie de carrasco espeso y rastrero, que solo nace en las | ||
en Bayona, rastrero. [Lista do "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables", apéndice do CVVVGDV]. | ||
Genista; gesta braba. [Lista do "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables", apéndice do CVVVGDV]. | ||
En Bayona especie de carrasca distinta. [Lista do "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables", apéndice do CVVVGDV]. | ||
Juan Sobreira Salgado (1790c): "Vegetables de Galicia" seguido dunhas " Retractaciones" e duns "Documentos justificativos de lanomenclatura botánica gallega", ed. de J. L. Pensado Tomé (Opúsculos lingüísticos del siglo XVIII, Galaxia, Vigo, 1974, pp. 241-267). | ||
Es un nombre que siempre significa la gesta, pero cada país lo aplica a gesta diferente. Como quiera, el verdadero piorno lo hay en | ||
Eugenio Reguera y Pardiñas (1840-1858): Traducción de algunas voces, frases y locucionesgallegas, especialmente de agricultura, al castellano, ed. de J. L. Pensado (Cadernos de Lingua, RAG, 1995) | ||
[cf. palleiro]. | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Horreo. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
V. PRIORNO. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sm. | Especie de retama. Hórreo. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. m. | Codeso. V. xesta. | |
____ | ____ | Hórreo o cabazo. |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
Hórreo o cabazo. | ||
____ | s. m. | |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
s. m. | ||
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | ||
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Especie de retama montés, que se cría en las sierras y lugares montuosos y fríos. Es muy parecido al CODESO y a la XESTA. | |
____ | ____ | Hórreo, variante común en comarcas pontevedresa y otras; CABAZO, HORRIO. |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Especie de retama montés que se cría en las sierras y lugares montuosos y fríos. Es muy parecido al codeso y a la xesta. | |
____ | ____ | |
Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7) | ||
m. | pecho, 2 acep. | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. m. | Codeso. Citiso. | |
____ | ____ | Hórreo o cabazo. |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
m. | 1. | |
____ | ____ | 2. |
E. Losada, J. Castro e E. Niño, (1992): Nomenclatura vernácula da flora vascular galega, Xunta de Galicia | ||
Adenocarpus complicatus (L.) Gay | ||
Cytisus multiflorus (L'Her.) Sweet. | ||
Cytisus purgans (L.) Boiss. | ||
Genista anglica L. | ||
Genista berberidea Lange | ||
Genista falcata Brot. | ||
Genista florida L. | ||
Genista hystrix Lange | ||
Genista micrantha Ortega | ||
Genista obtusiramea Gay ex Spach | ||
Genista obtusiramea Gay ex Spach | ||
Genista triancanthos Brot. | ||
Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario) | ||
s. m. | Retama de gran porte, hojita menuda y flor de amarillo intenso. |