Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression pita among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v


- Number of definitions found: 70
- Distribution by dictionaries: Sarmiento (1745) (1), Sarmiento (1746-1755c) (3), Sarmiento (1746-1770) (1), Sarmiento (1754-1758) (3), Sarmiento (1757-1762) (1), Sarmiento (1762 e ss) (1), Sobreira (1792-1797) (1), Payzal (1800c) (1), Anónimo, (1845c) (1), Aguirre (1858) (1), Pintos (1865c) (1), Cuveiro (1876) (3), Valladares (1884) (2), Filgueira (1926) (1), Carré (1928-1931) (1), Acevedo (1932) (1), Carré (1933) (1), Ibañez (1950) (1), Carré (1951) (3), Pereda (1953) (3), Eladio (1958-1961) (9), Franco (1972) (9), Franco (1972-) (1), AO (1977) (1), Carré (1979) (3), CGarcía (1985) (11), Rivas (1988) (1), Losada (1992) (2), Rivas (2001) (2)

Martín Sarmiento (1745): Viaje que el Padre Sarmiento hizo a Galicia el año de 1745, ed. de J. L. Pensado Tomé (Universidade de Salamanca, 1975)
[abrote][gamota] [pita-cega]

Abrótes, en gallego, y abroteas , es el asphodelo , gamón y hastula regia . En el Bierzo llaman gamotas a las hojas, y a la vara pita-cega. Viaje 1745

Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973)
pita

[Dunha lista de aves, sen definir]. CatálogoVF 1745-1755

arcéa y galiñola y [galiña cega] o [pita cega]

Es la gallina de ríos o pitórra o chorca perdiz. CatálogoVF 1745-1755

pita

[Nombres gallegos de aves, do Apéndice: "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables" ]. CatálogoVF 1745-1755

Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970)
[pito][pita] [pôla] [galiña]

DE PITAS É OVOS. A los pollitos, porque dicen pi, pi, llaman los gallegos pitos; y a las pollas ya grandes llaman también pitas, para significar en general a las gallinas, a las cuales también llaman galiñas. En la copla significa pitas, no las pollas, pues ya quedan pôlas, sino gallinas. De hecho al mercado dicho de Pontevedra concurren todas esas diferencias. Colección 1746-1770

Martín Sarmiento (1754-1758): Catálogo de voces vulgares y en especial de voces gallegas de diferentes vegetables, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1986)
pita

Hay en Portonovo muchas pitas, y echan vástagos altísimos con flores y grana. Los botones de las flores son como los de las azucenas y salen del tronco como en racimos, y cada uno tiene más de sesenta botones. ¶698. Catálogo ...vegetables 1754-1758

pita

Hay infinita en Portonovo y en las vecindades de la parroquia. Todos los cercados son de ella, y crece mejor en los arenales, y junto al mar. Muchas de ellas echan árbol y tan alto como un cerezo. A este tronco o guía llaman picoto. Echa el dicho tronco muchas ramas de dos y tres pies, y en el remate varias flores, que paran en botones, y dentro, entre pulpas blancas tiene de esta figura [debuxo], unas como lentejas negras finas, y tan febles como un realito de ocho cuartos. Nace la pita o de retoño, o de una sola hoja o penca, y no sé si nace de semilla. ¶1001. Catálogo ...vegetables 1754-1758

pita

Aloe americana; herba dos pelados en el Zon. [Lista do "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables", apéndice do CVVVGDV]. Catálogo ...vegetables 1754-1758

Martín Sarmiento (1757-1762): Onomástico etimológico de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (Fundación Barrié, A Coruña, 1999).
chirlar pito pita

(68) Para significar los gallegos el sonido de los ratones, formaron sobre ese sonido el verbo chirlar. Dicen, v. g.: cata, cata qu'alí chirla un rato. Y si chirla, chirle, chirli, chirlo o chirlu significase al ratón se entendería en todo el mundo mejor que la voz mus. He oído que en un instrumento de tierra de León, se pone de renta una gallina que no digapiniclo; todos extrañaron la voz hasta que uno leyó pi, niclô, y la entendieron todos; como que significa que esa gallina ni había de ser tan pequeña, que aún dijesepi, pi, pi, como los pollos, ni ya dijeseclô, clô, clô, como las gallinas cluecas o viejas. Y es cierto que la voz clueca viene declô, clô, y las de pito y pita gallegos, vienen delpi,pi. Así, hablan metafóricamente los gallegos, cuando a las gallinas hechas llaman pitas. Onomástico 1757-1762

Martín Sarmiento (1762 e ss): Obra de 660 pliegos
pita cega

(1807) Arcea en el diccionario castellano es nombre que en algunas partes dan a la chocha-perdiz, pitorra o gallina-boba. En la voz chocha pone el mismo estotros nombres: chorcha, chocha-perdiz, gallina sorda o ciega, begaza, coalla. He oído la voz arcea y tengo idea que se aplicó a unas perdices pardas y pequeñas que hay hacia el Cebrero. Pero si como dice el Diccionario de Trevoux se llama la becase, antiguamente acee, de un latín acceia, del latín acus, por su largo pico, significará arcea, la begaza; [118r] y esta, de beccase, por el bec o pico de seis dedos de largo. Chocha, chorcha, chocho y tocho, todo viene sin violencia del latín stulto; y viene bien a gallina boba; y, por lo mismo, Aldrovando trata de passere stulto. Coalla es la codorniz. La chocha en gallego se llama galiña cega o pita cega y galiñola. Y, siendo esta sola ave sui generis; ¿quién no ve el almodrote de llamarla gallina, perdiz y codorniz? Los que no están en estas precisas menudencias creerán que de las dichas voces se deben imaginar tantas aves diversas como autores de Marco, Tullio y Cicerón.

Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979).
pita dágua

[Do apéndice: Aves de Amandi. Segun el P. Fr. Thomas Guitian 1800. Con los nombres que corresponden en Ribadavia]. Papeletas

Bernardo Vicente Payzal (1800c): Vocabulario gallego-castellano (edición de Damián Suárez sobre o ms da RAG)
pita cega

juego de los muchachos: gallina ciega

Anónimo, (1845c): Vozes gallegas, ed. de J. Leitede Vasconcellos, RL vol VII fasc 3, p. 198-229 (ms 7208 BN)
pitasf.

Gallina. Usan de este nombre para llamarla: pita! pita! Pero para nombrarla se valen más de la voz churra.

Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007
pita

Polla.

Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000
pita

Polla, gallina.

Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona
PITA

(En Lugo y otras partes) polla de gallina.

________

Planta de la familia bromeliáceas, de hojas dentado-espinosas desde la raíz, rolladas á lo ancho, de hechura de cuña, puntiagudas, acanaladas, armadas de púas. A los diez ó doce años nace del centro de las hojas un vástago de ocho ó diez pies de largo, llamado lisera ó pitreo en cuya estremidad echa las flores, que son blancas y de dos pulgadas de largo, muriendo en aquel mismo año la planta. Las hebras de que están llenas las hojas, despues de preparadas sirven para hacer telas, encajes, cuerdas y otros usos, tal como para suavizar las navajas de afeitar. Es oriunda de América meridional y espontánea en el distrito marítimo. Agave americana.

PITA CEGA

Juego de la gallina ciega.

Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar
PITA

com. (Agave americana). Planta de raiz vivaz, originaria de la América meridional, espontánea en el distrito maritimo y perteneciente á la familia de las bromeliáceas de Jussieu.

PITA

Apellido de familia.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
PITA sf.

Polla de gallina. Pita. Pitacega, gallina-ciega.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
pitas. f.

Polla. Gallina nueva.

Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente
pita

Polla o gallina. Ús. en gran parte de Ast., montaña de León y Gal. Su dim., pitía, y el aum., pitúa. Pita chocia, gallina clueca. Cuando se echa la gallina con los huevos a empollar, dice el ama:

En el nombre de Dios
y del Salvador,
que salan todas pitas
y ningún cantador.
A. F.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
pita s. f.

Polla. Gallina nueva.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
pitas. f.

Polla. Gallina ciega. Juego de niños.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
pita s. f.

Polla. Gallina nueva.

pita-caira s. f.

Gallineta.

________

Pita do monte, urogallo, ave semejante al gallo, que vive en los bosques.

José María Pereda Álvarez (1953): Aportaciones léxicas y folklóricas al estudio de la lengua gallega, en Douro Litoral (5ª série, VII-VIII, pp. 19-52)
amigo pita reás

Amiguitos si, pero la gallina por los cinco reales. Quiere decir que la amistad no impide que cada cual defienda sus intereses. Verín.

pita morta, galo é

Gallina muerta, gallo es. Vivero.

pita falar mexar

Vai falar onde mexan as pitas. Vete hablar donde mean las gallinas. Cállate. Verín.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
PITA s. f.

Polla, gallina nueva que aún no pone huevos.

________

Gallina que empieza a poner huevos.

________

En estas dos acepciones se le llama también POLA.

________

Agave, planta de la familia de las amarilidáceas.

________

Hilo de las hojas de esta planta, con el que se fabrican cuerdas, telas y otros utensilios.

________

La planta llamada PITA se cría en Galicia hasta darse casi espontánea en la zona litoral. Tiene las hojas gruesas, carnosas y de más de un metro de largo y flores amarillas.

________

Pita cega, gallina ciega, juego que se hace entre varios vendando los ojos a uno, el cual persigue a los demás que corren a su alrededor provocándole. Para ser relevado el que hace de pita cega, tiene que atrapar a uno, que es el que lo substituye. Tiene este juego diversas variedades y combinaciones, y se hace también estando sentados en rueda todos, menos el que hace de víctima.

________

Pita choca, gallina clueca, la que está en condiciones de ponerle huevos para que los empolle.

________

FRAS. Cando a pita cacarexa, algo sinte ou algo quer. Polo aninovo púxome a pita un ovo, e polos Reis xa tiña seis.

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
pita s. f.

Polla.

________

Gallina que empieza a poner huevos.

________

En estas dos acepciones se le llama también pola.

________

Agave.

________

Hilo de las hojas de esta planta.

________

Pita cega, gallina ciega, juego.

________

Pita choca, gallina clueca.

________

Pita-caira, gallineta.

________

Pita do monte, urogallo.

X. L. Franco Grande (1972-): Engadidos inéditos ó Diccionario galego-castelán
de pitasf

Herba cuia estremidade das follas semella un pé dunha pita Vilaseca-A Limia. [Dun "Vocabulario galego recollido do falar do pobo" enviado a FG por I. Alonso Estravís]

Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7)
pita cega

V. cabra cega. (VSP)

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Pita s. f.

Polla. Gallina nueva.

Pita-caira s. f.

Gallineta.

________

Pita do monte, urogallo, ave semejante al gallo, que vive en los bosques.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
pita f.

1. (v.c.) gallina joven;

________

2. (Gro.) hierba medicinal que se emplea para curar el reuma;

________

3. (San.) gorra de lana;

________

pita de auga (Mra. Mez. Ver.) pato de agua pequeño;

________

pita batarasilla (Inc.) gallina de dos colores;

________

pita cega, 1. (Cab. San. Com. Cod. Gro. Ced. Bur.) juego de la gallina ciega; 2. (Cab. Fea. Lax. San. Mel. Sob. Pan.) zapatero, insecto de grandes patas que se desliza sobre la superficie de los ríos;

________

pita colorada (Mra.) gallina que pone huevos o va a empezar a ponerlos;

________

pita coxa, var. de pata coxa;

________

pita chocona (Inc.) gallina que empolla los huevos sin que se le prepare la nidada;

________

pita de noso señor (Mon.) mariposa que vuela alrededor de una luz;

________

V. botar unha pita, lengua de pita y pé de pita.

Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo
pita s. f.

Galiña. Entra en la denominación de varios juegos infantiles de "tocarse": Pita venenosa, por ej. (cf. chica venenosa, Frampas I, s. v.). (FrampasII)

E. Losada, J. Castro e E. Niño, (1992): Nomenclatura vernácula da flora vascular galega, Xunta de Galicia
de pita

Asphodelus albus Miller

pita

Agave americana L.

Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario)
depita s. f.

Antérico, clase de hierba. Morgade de Xinzo.

pita dorío s. f.

Polla de agua, especie de pato. Porqueira, A Limia, Our. En Páramo, Lu. le dicen pita ribeira.(FrampasIII)