· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression poleiro among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Anónimo, (1845c): Vozes gallegas, ed. de J. Leitede Vasconcellos, RL vol VII fasc 3, p. 198-229 (ms 7208 BN) | ||
---|---|---|
sm. | Gallinero. Dice un cantar: | |
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
ne | Gallinero. Port. id. | |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
Gallinero, sitio en que se recogen las gallinas y los pollos de que debe traer su nombre. En port. id., franc. poulaillier, ital. pollajuolo. | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Alcandara, vara, ò travesaño a donde se encaraman las aves para abrigarse ò recogerse. Altura]. Lat. Petaurum. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Gallinero. Non vay á poleiro no lograrse una persona ómorir en agraz. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Sitio en los gallineros, y aun en las cocinas de los labradores, donde pasan la noche las Gallinas | ||
____ | ____ | Por extension, cualquier sitio alto á que se sube, ó por donde se anda. |
No llegar jamas á robustecerse. Dícese de los niños enfermizos, ó endebles | ||
____ | ____ | Morir en agraz. |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sm. | Gallinero. Non rubir ao poleiro, no lograrse, no llegar a robustecerse, morir en agraz. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. f. | Gallinero. | |
____ | ____ | Vara atravesada en las jaulas y gallineros para que se posen las aves. |
____ | ____ | |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
Fig. Posición elevada. | ||
____ | ____ | Vara atravesada en las jaulas y gallineros para que se posen las aves. |
____ | s. f. | Gallinero. |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
s. m. | Gallinero. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. f. | Gallinero. | |
____ | ____ | Vara atravesada en las jaulas y gallineros para que se posen las aves. |
____ | ____ | Fig. Posición elevada. |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Alcándara, vara o travesaño a donde se encaraman las aves, y especialmente las gallinas al recogerse. | |
____ | ____ | Gallinero, lugar donde se recogen las gallinas. |
____ | ____ | Sitio en los gallineros y en las cocinas de nuestros labradores, donde las gallinas pasan la noche. |
____ | ____ | Dícese de cualquier sitio alto a que se sube o por donde se anda, y de cualquier puesto elevado a que se llega. |
____ | ____ | Balcón alto o voladizo de una construcción por donde se puede circular. |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Alcándara. | |
____ | ____ | Gallinero. |
____ | ____ | Dícese de cualquier sitio alto a que se sube o por donde se anda, y de cualquier puesto elevado a que se llega. |
____ | ____ | Balcón alto o voladizo de una construcción por donde se puede circular. |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. m. | Gallinero. | |
____ | ____ | Vara atravesada en las jaulas y gallineros para que se posen las aves. |
____ | ____ | Fig. Posición elevada.. |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
m. | ||
____ | ____ | 2. palo del gallinero. |