· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression río among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973) | ||
---|---|---|
[Dunha lista de aves, sen definir]. | ||
Llaman así en | ||
[Nombres gallegos de peces, do Apéndice: "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables" ]. | ||
[Nombres gallegos de aves, do Apéndice: "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables" ]. | ||
Martín Sarmiento (1754-1758): Catálogo de voces vulgares y en especial de voces gallegas de diferentes vegetables, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1986) | ||
Llaman así a una hierba que llevo, con tallo cuadrado y hojas grandes y negras, parecidas a las de la scrofularia maior. Acaso será el zubon de Seteventos, que es jabonera. Es scrofularia aquatica. ¶1717. | ||
Zebón en Asturias, zubón, zebón y xabón do río en Galicia. Todo de sapo, saponis. Es la scrophularia aquatica. En | ||
y también soldiña, en tierra de Tribis, y es el geum de | ||
En Tribis es el geum de | ||
[Lista do "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables", apéndice do CVVVGDV]. | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Cabezudo. | ||
Rio. | ||
Planta, Scrofularia acuatica. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
V. HERBA DE AR. | ||
Martinete, ó Martin pescador, ave de mas de cuatro pulgadas, con el lomo tornasolado de azul verde y negro, el vientre y costados del pico encarnados; se alimenta de pececillos. Alcedo hispida. | ||
Mejillon, algo parecido al de mar, de concha blanquecina, anteriormente descrito. Unio margaritifer. | ||
Reo, pez de rias, de dos ó mas piés de largo, de cuerpo comprimido, lomo oscuro, con manchas redondas y negras, los costados tinturados de rojo, y el vientre blanco: tiene ocho aletas amarillas, y la cola arpada; su carne es muy estimada. Salmo hucho. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Almeja del rio, ó de rio. Voz genérica comprensiva, no solo de la verdadera Almeja de rio Unio pictorum, comun en toda | ||
Higo del rio, ó de rio. V. HÈRBA D'O AIRE | ||
Mejillon del rio, ó de rio. V. AMEIJA D'O RIO | ||
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
[Entrada sen definición]. | ||
m. | ||
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sm. | Río. Reo. | |
José María Pereda Álvarez (1953): Aportaciones léxicas y folklóricas al estudio de la lengua gallega, en Douro Litoral (5ª série, VII-VIII, pp. 19-52) | ||
As soberbias non collen pr'o río. Las soberbias no van hacia el río. Las soberbias caen ya en esta vida, y no tardan. Vivero. | ||
Aníbal Otero Álvarez (1957): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG XXXVI, pp. 107-125 | ||
T. de Aveiro. Planta marinha, monocotyledónea, (rostera marina, Lin. ) | ||
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Río, corriente de agua continua y más o menos caudalosa que va a desembocar en otra o en el mar. | |
____ | ____ | Cuando el caudal de agua es escaso, pero continuo, se llama REGUEIRO. |
____ | ____ | Gran abundancia de una cosa, y por extensión de cualquier otra: gastou un río de ouro. |
____ | ____ | Los ríos que hay en las cuatro provincias gallegas pasan de mil, sin contar los arroyuelos o REGUEIROS, que son de corriente constante, aunque no alcanzan dos o tres kilómetros de curso, aunque algunos de ellos sostienen molinos harineros. |
____ | ____ | Río do esquecemento, el río |
____ | ____ | FRAS. A par do río, non merques viñas nin casarío. A río revolto, ganancia de pescantís. Cando o río non fai ruído, ou non leva auga, ou vai moi crecido. Cando o río sona, auga leva. Ninguén vai ó río que non se molle. No bo río péscase a troita. Non crece o río con auga limpa. Non hai río bravo, que non teña un bo paso, pra atravesalo. Onde vai máis fondo o río, fai menos arruído. O que o río achega, o río o leva. |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
Nenúfar blanco o escudete de | ||
M. do Carme Ríos Panisse (1977): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. I. Invertebrados y peces, Universidade de Santiago, Verba anexo 7 | ||
Crangon vulgaris (Fabr.), Quisquilla: Cambados. | ||
Crangon vulgaris (Fabr.), Quisquilla: Camariñas, Cedeira. | ||
Salmo trutta trutta (L.), Trucha marisca: Mogor. | ||
Salmo trutta trutta (L.), Trucha marisca: Cambados. | ||
'reo, pez de río de 2 o más pies de largo, de cuerpo comprimido, lomo oscuro con manchas redondas y negras, los costados tinturados de rojo y el vientre blanco. Tiene ocho aletas amarillas y la cola arpada, su carne es muy estimada. Salmo hucho' ( | ||
Puntazzo puntazzo (Cetti): Sada (id. dudosa). | ||
Platichthys flesus (L.), Platija: A Guardia. | ||
Platichthys flesus (L.), Platija: Mera. | ||
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. m. | Nenúfar blanco o escudete de | |
M. do Carme Ríos Panisse (1983): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. II. Mamíferos, aves y algas, Universidade de Santiago, Verba anexo 19 | ||
Zostera marina (L.): T. de Aveiro, | ||
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
m. | ||
E. Losada, J. Castro e E. Niño, (1992): Nomenclatura vernácula da flora vascular galega, Xunta de Galicia | ||
Nymphaea alba L. | ||
Apium nodiflorum (L.) Lag. | ||
Scrophularia auriculata L. | ||
Lemna minor L. | ||
Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario) | ||
s. f. | Polla de agua, especie de pato. |