· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression repenar among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
---|---|---|
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
v. | Tirar del pelo. Cercenar. | |
Aníbal Otero Álvarez (1951): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG XVII, pp. 83-114 | ||
Hablando de un almiar, haz de hierba, etc. , quitarle las pajas o hierbas que al terminar de hacerlo han quedado poco seguras, dejándolo alisado, Barcia. | ||
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
v. a. | Quitar las pajas, hierbas, etc., que quedan flojas o mal sujetas en un feixe o palleiro, para dejarlo igualado y evitar que se vayan cayendo por el camino. | |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
v. a. | Repelar, tirar del pelo repetidamente. | |
____ | ____ | Volver a pelar. |
____ | ____ | Cortar las puntas a la hierba. |
____ | ____ | Cercenar, disminuir. |
____ | ____ | Espeluznar, despeluzar, enmarañar el cabello. |
____ | ____ | |
Varios autores (1961): Apéndice ó Diccionario de Eladio Rodríguez | ||
v. | Quitar las hierbas o pajas que sobresalen por no estar bien sujetas en el haz o el almiar etc. Metafóricamente se emplea mucho para expresar que una persona "se tira de los pelos" con la rabia o la desesperación. Ej.: Cando soupo que perdera de ganar cen pesos, repenaba os pelos (Láncara). | |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
v. | Repelar. | |
____ | ____ | Cortar las puntas a la hierba. |
____ | ____ | Cercenar. |
____ | ____ | Espeluznar, despeluznar. |
____ | ____ | |
____ | ____ | Quitar las hierbas o pajas que sobresalen por no estar bien sujetas en el haz o el almiar, etc. Metafóricamente expresa que una persona "se tira de los pelos" con la rabia o la desesperación. Ej.: Cando soupo que perdera de gañar cen pesos, repenaba os pelos. |
Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7) | ||
tr. | Desyemar. Hablando de un almiar, haz de hierba, etc., quitarle lo que al terminar de hacerlo ha quedado poco seguro, dejándolo alisado. | |
____ | ____ | En Quintáns significa "reponer las penas o paletas del rodezno". repiar, quitar la simiente al lino antes de arrancarlo, en Villaquinte. |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
v. a. | Quitar las pajas, hierbas, etc., que quedan flojas o mal sujetas en un feixe o palleiro, para dejarlo igualado y evitar que se vayan cayendo por el camino. | |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
v. |