Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression safar among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v


- Number of definitions found: 18
- Distribution by dictionaries: Cuveiro (1876) (1), Filgueira (1926) (1), Carré (1928-1931) (2), Carré (1933) (2), Ibañez (1950) (1), Carré (1951) (2), Eladio (1958-1961) (2), Franco (1972) (2), Rivas (1978) (3), Carré (1979) (2)

Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona
SAFAR

Ensuciar, especialmente la cara; safóuno, lo ensució, etc.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
SAFAR v.

Ensuciar.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
safarv. a. y r.

Echar fuera. Desembarazar.

________

Largarse, irse.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
safar

Largarse, irse.

____v. a. y r.

Echar fuera. Desembarazar.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
safarv. a. y r.

Echar fuera. Desembarazarse. Largarse, irse.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
safar v. a. y r.

Echar fuera. Desembarazar.

________

Largarse, irse.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
SAFAR v. a.

Ensuciar.

________

Echar fuera, desembarazar, según el Diccionario de Carré.

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
safar v.

Ensuciar.

________

Echar fuera, desembarazar.

Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca
safar tr

Soltar.

____r

Escaparse, escabullirse. Como reflexivo registra el diccionario esta acepción. Es también cast. En Marín, con el seseo suave de la zona, casi ç, se dice: FRAS. Sáfate, Marín, que eu xa me safín, sálvese quien pueda

________

Nótese el pretérito safín de safar atraído por la tercera conjugación, en vez de zafei que dicen en otras partes. Zafar-se es de gran uso en América. (FrampasI)

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Safar v. a. y r.

Echar fuera. Desembarazar.

________

Largarse, irse.