Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression sangue among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v


- Number of definitions found: 44
- Distribution by dictionaries: Aguirre (1858) (1), Rodríguez (1863) (1), Cuveiro (1876) (1), Valladares (1884) (2), Filgueira (1926) (1), Carré (1928-1931) (2), Carré (1933) (2), Ibañez (1950) (2), Carré (1951) (2), Eladio (1958-1961) (22), AO (1962) (1), Franco (1972) (2), Carré (1979) (2), CGarcía (1985) (1), Losada (1992) (2)

Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007
sangue

Sangre.

Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña,
Sangue

Sangre, licor encarnado que circula por nuestro cuerpo si no halla estorbo en el camino desde el corazon que le impele á los estremos y en la vuelta, si no todo, la mayor parte, dando 60 golpes que llaman pulsaciones, en el espacio de un minuto si el sugeto está bien acondicionado. No conviene apretar mucho las ligaduras, sobre todo para dormir por no interrumpir esa circulacion y ocasionar, acaso la rotura de algun vaso ó conducto que ocasione daños graves é irremediables como puede causar y causa el agua detenida sin precaucion. En port. é ital. id., franc. sang, latin sanguine. Es muy bueno frotarse los brazos.

Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona
SANGUE

Sangre.

Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar
FROL D'A SANGUE

(Tropaeolum majus) . Capuchina grande, Capuchina comun, Mastuerzo de Indias, Alcaparra de Indias, flor de la sangre; planta peruana, perteneciente á la familia de los tropeóleas y traida en mil seiscientos ochenta y cuatro á Europa, donde florece todo el año y es vivaz, si se la preserva de los hielos. Cultívase en los jardines: sirve para vestir cañizos, bóvedas, empalizadas etc. y su flor es olorosa, algo agria, resolutiva, diurética y antiescorbútica; pasa por un excelente detersivo y se come en ensalada: sus botones son apetitosos y la que produce mas es la enana (Tropaeolum minus), de flor pequeña y pajiza.

SANGUE

Sangre en todas sus acepciones.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
SANGUE sm.

Sangre.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
sangues. m.

Sangre. Líquido rojo que circula por las venas y arterias.

________

Familia.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
sangue

Familia.

____s. m.

Sangre. Líquido rojo que circula por las venas y arterias.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
sanguem.

La sangre

sangues. m.

Sangre.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
sangue s. m.

Sangre. Líquido rojo que circula por las venas y arterias.

________

Familia.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
SANGUE s. m.

Sangre, humor rojo en el hombre y en los animales vertebrados, y blanco en la mayor parte de los invertebrados.

________

Casta, linaje o parentesto; SANGRE.

________

Acendérselle a un o sangue, enfadarse, impacientarse o exasperarse.

________

A sangue e fogo, con todo rigor y sin ceder.

________

A sangue frío, a sangre fría, con premeditación y cálculo.

________

A sangue quente, dícese de las decisiones movidas por la cólera o la venganza.

________

Bo sangue, condición benigna y noble de la persona.

________

Bulirlle a un o sangue, tener vigor y lozanía juvenil.

________

Chucharlle a un o sangue, ir mermándole a uno la hacienda en provecho propio.

________

Esgarrar sangue, arrojarla en poca cantidad por la boca mezclada con la flema.

________

Facer sangue, causar una herida leve de donde sale sangre.

________

Ferverlle a un o sangue no corpo, exacerbarse, exaltarse algún sentimiento o pasión del ánimo.

________

Fritirlle a un o sangue, desazonarlo poner a prueba su paciencia con enfadosa importunidad.

________

Mal sangue, carácter avieso o vengativo de una persona.

________

Non chegará o sangue ó río, da a entender en son de burla que una disputa o quimera no tendrá consecuencias graves.

________

O sangue que me pida doullo, dícelo la persona que está dispuesta a las mayores abnegaciones para servir a otra que precise su auxilio.

________

O sangue tira, denota la fuerza que tiene el parentesco consanguíneo en todos los actos de la vida.

________

Podrírselle a un o sangue, consumirse, impacientarse por disgustos continuados.

________

Queimarlle a un o sangue, causarle disgusto o enfado hasta exasperarle.

________

Sobírselle a un o sangue á cabeza, perder la serenidad, irritarse, montar en cólera.

________

Suar sangue, costar un gran esfuerzo alguna cosa.

________

FRAS. Máis val onza de sangue que libra de amistade. Malia ó sangue que non corre polas veas. Non se pode sacar sangue de onde nono hai. O sangue ferve sin fogo. O sangue hérdase, i o vicio pégase. O sangue sin lume ferve e arde. Sangue pola boca, nin das enxibas. Val máis onza de sangue que libra de carne.

Aníbal Otero Álvarez (1962): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG LIII, pp. 329-347
garufada de sangue

Vómito de sangre. Paço de Rei. DEL LAT. "FOLLICARE". (HE15)

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
sangue s. m.

Sangre. Chucharlle a un o sangue, ir mermándole a uno la hacienda en provecho propio.

________

O sangue tira, denota la fuerza que tiene el parentesco consanguíneo en todos los actos de la vida.

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Sangue s. m.

Sangre. Líquido rojo que circula por las venas y arterias.

________

Familia.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
sangue m. y f.

var. de sangre.

E. Losada, J. Castro e E. Niño, (1992): Nomenclatura vernácula da flora vascular galega, Xunta de Galicia
flor do sangue

Tropaeolum majus L.

herba das cámaras do sangue

Heliotropium europaeum L.