· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression silla among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Martín Sarmiento (1757-1762): Onomástico etimológico de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (Fundación Barrié, A Coruña, 1999). | ||
---|---|---|
[(114)]Si ocurre la voz latina rudica, no se ha de traducir palo o estaca sino rodriga, que es la misma rudica de las viñas. Si ocurre la voz situla, no se debe traducir herrada ni cántaro, sino sella o silla, que es la misma voz situla, y significa lo mismo. | ||
Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). | ||
Quen foy o campo, perdeo o canto, quen foy a Castilla, perdeo a silla. Quen foy a Castilla, perdeo a vida. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
V. BALDE | ||
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Asiento con respaldo, por lo general con cuatro patas en que sólo cabe una persona. | |
____ | ____ | Silla da raíña, asiento que forman entre dos personas, con las cuatro manos asiendo cada uno su muñeca y la del otro. |
Aníbal Otero Álvarez (1963): Contribución al léxico gallego y asturiano, Archivum (Oviedo) XII, pp. 409-426 | ||
Solera de la colmena. Santa Eufemia. | ||
Aníbal Otero Álvarez (1967): Contribución al diccionario gallego, Vigo, Galaxia | ||
Solera de la colmena. Sta. Eufemia. | ||
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Solera de la colmena. | |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
f. | 1. | |
____ | ____ | 2. var. de sella 1. |